Deutsch

поэтические переводы с немецкого

27.02.19 04:02
Re: поэтические переводы с немецкого
 
ВВалентин посетитель
ВВалентин

Paul Fleming


не дрогни ни за что, не падай на колени;
удачу не проспи, а зависть укроти;
с собою будь в ладу; нисколько не смутись,
коль счастье, стены, час - вдруг все тебе изменят

и радость, и печаль прими невозмутимо;
бери судьбу, как есть; былое не суди;
что должен - исполняй и окрика не жди;
надежда каждый раз отыщется, вестимо

что скорбь и похвала? победы и невзгоды
есть каждый сам себе; лишь оглянись вокруг:
всё у тебя внутри; не суетись, мой друг,

и не спеши вперёд - свои исследуй воды:
кто обуздал себя и овладел собой,
тому весь мир в ногах, слуга ему любой!

собираем на продление хостинга - сказку Андерсена РУСАЛОЧКА можно бесплатно послушать на www.nadeshdin.com
 

Перейти на