русский

поэтические переводы с немецкого

26.01.19 16:56
Re: поэтические переводы с немецкого
 
ВВалентин посетитель
ВВалентин

Mascha Kaleko



разлуке смерть тождественно равна
до расставанья ты меня оставил
и тосковать все переулки стали
вкус подаянья обретёт финал


ждать значит вянуть ведь ничто назад
уже в обличье не вернётся старом
и встретив вновь искать ты будешь даром
меня – увы я знаю этот ад


спектакль окончен – пьеса прочтена
дом как чужой – защита мне плохая
а звук шагов твоих вдали стихает
разлуке смерть тождественно равна

приглашаем возвращенцев в наше экопоселение в Смоленской обл. wollen Sie auswandern? dann vielleicht zu uns...
 

Sprung zu