Deutsch

поэтические переводы с немецкого

21.01.19 11:45
Re: поэтические переводы с немецкого
 
ВВалентин посетитель
ВВалентин
в ответ ВВалентин 20.01.19 00:43, Последний раз изменено 21.01.19 11:47 (ВВалентин)

1.


На голой северной вершине
В уединенье кедр стоит,
Закутан в белоснежный иней
И погружён в мечты свои.

Он грезит о прекрасной пальме,
Которая на юге, там,
На раскалённой круче скальной,
Грустит одна, внемля мечтам.


2.


Мужская особь дерева
Стоит особняком
В одном районе севера
И дремлет под снежком.

Ей мнится особь женская
В районе поюжней –
Особняком весь день стоя,
Она грустит о ней...


3.


На скале могучий вяз,
Он по пояс в снег увяз,
Да ещё и сверху вниз
Свод небес над ним завис,

И под эти вот дела
Вьюга дрёму навела
Так, что зной ему и юг
С пальмой снится среди вьюг...


4.


На скале могучий граб,
Но скалы он всё же раб:
Сверху виснет небосвод,
Валит снег густой и вот

Граб кимарит – срок идёт,
Сон всё тот же – прочь нейдёт:
Пальма… ПАЛЬМА в этом сне
На жаре и на стене!


5.


На скале могучий клён,
Но в скалу он не влюблён –
Он в сугробе утонул
И поэтому заснул...

Снится клёну не скала,
Пальмы снятся – во дела! –
Там, на юге далеко…
Со скалой жить нелегко!


6.


На скале могучий бук –
Не какой-нибудь бамбук!
Только снег его достал,
Вот и засыпать он стал...

Снится буку не скала,
Пальмы снятся – жизнь пошла!
Потеплей скале бы быть –
Пальм тогда не снилось бы!!!


7.


На скале могучий пень…
Как себя ни ерепень,
Раз ты пень – то вот скала:
Спи на ней, коль жизнь свела!

Тихо падает снежок...
Спать и вправду хорошо:
Снятся пальмочки, юга –
Хай беснуется пурга!

собираем на продление хостинга - сказку Андерсена РУСАЛОЧКА можно бесплатно послушать на www.nadeshdin.com
 

Перейти на