Вход на сайт
поэтические переводы с немецкого
36789 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ ВВалентин 11.01.19 03:46, Последний раз изменено 12.01.19 13:30 (ВВалентин)
Friedrich Nietzsche
Das Leben gern zu leben
Musst du darueber stehn!
Drum lerne dich erheben!
Drum lerne – abwaerts sehn!
Den edelsten der Triebe
Veredle mit Bedachtung:
Zu jedem Kilo Liebe
Nimm ein Gran Selbstverachtung!
Bleib nicht auf ebnem Feld,
Steig nicht zu hoch hinaus!
Am schoensten sieht die Welt
Von halber Hoehe aus.
чтоб жизнь вершить со смаком,
взлезть надобно над ней!
учись взлезать, однако -
ведь сверху вниз видней!
влечение, имея,
наращивай с умом:
любовь сливать умея
с к себе же сарказмом
не шарься по низинам,
не рвись на небеси -
долезь до половины
и полный кайф вкуси!
наши аудиоспектакли в стихах: www.youtube.com/user/valennad