Язык на котором говорите в семье
И вы с этим уровнем учите детей. Вы допускает ошибки и это не один ребенок. Это не ваш ребенок. Это целые классы. Вы не задумывались, кто должен исправлять после вас?
Я работаю со школьниками возраста 16+, так что там после меня ничего испралять в плане немецкого не придётся, а математику я им даю на должном уровне, не переживайте.
Вы не задумывались, что у ребенка уровень мог быть уже намного выше?
Вы же начали с того, что ребёнок сам ни слова на немецком не может.
Я, например, одно время договаривался, что буду разговаривать иногда только на немецком, а ребенок должен меня поправлять.
Сколько лет к тому времени было вашему ребёнку? Изначально вы говорили, что и слова на немецком у ребёнка не было. Т.е. вы объединили две совершенно разные ситуации.
А вы знаете, что взрослых людей другие взрослые как правило не поправляют? И шансов научится правильно говорить практически нет.
Всё зависит от личных договорённостей. Например, я со своими школьниками всегда договариваюсь, что они указывают на ошибку, если я что-то неправильно на доске написала. Случается это, к счастью, крайне редко, но всё же случается. Когда школьники сами ошибку видят (далеко не все, даже одноязычные носители, хорошо немецкий знают ), то говорят. Больше в этом слове я ошибок не допускаю.
Пы.Сы.: кстати, уровень С2 и ситуация тренировки на ребёнке, чтобы хоть два слова научиться связывать, тоже сильно друг от друга отличаются.