Таможня не даёт..
а потом спроси норму закона где указанно что товар для личного потребления должен быть с инструкцией на немецком
Чем дальше в лес, тем.. Краткое содержание: попросил письменно прислать предъявляемые претензии, а были они сформулированы как : "нет инструкции для часов на немецком, есть на английском. А мы по-англицки не понимайт".
Прошло 17 рабочих дней вместо обещанных 10. Ну, да ладно, читаем письмо:
"Auf dem Gerät (Smart-Watch) ist zwar ein CE-Zeichen vorhanden; jedoch fehlen das Datenblatt/Bedienungsanleitung/Unterlagen zur Konformität (§5 ElectroStoffV [§3 ProdSG]);
Voraussetzungen für Inverkehbringen sind daher nicht erfüllt."
Простите, но документация прилагается, да, на английском.
Кстати, данный параграф гласит, что документация может быть на немецком и на английском:
https://www.gesetze-im-internet.de/elektrostoffv/__5.html
"Die Informationen und Unterlagen sind in deutscher oder englischer Sprache zu verfassen"
Немецкий мой плох . Но, что-то подсказывает мне, что пытаются меня развести... Но как-то уж очень нагло.
Что это?????