Вход на сайт
Перевод на Апостиля на русский язык
482 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Mamuas патриот
в ответ Gartenfreundin 26.03.23 19:26
Несколько лет назал я сохранила вариант перевода, который захотел тогда видеть сотрудник консульского отдела посольства в Берлине: "Земельное ведомство по делам граждан и вопросам общественного порядка". Ну "отдел II".
Перевод не мой, но, как мне кажется, в достаточной степени нормальный. Еще видела вариант "Земельное ведомство по гражданским вопросам и вопросам порядка". Наверняка можно придумать и другие.