Deutsch

Лейпциг. Выход из гражданства.

14.09.19 11:24
Лейпциг. Выход из гражданства.
 
resort прохожий

Может кто-нибудь толково объяснить следующее требование (https://leipzig.mid.ru/3-5) консульства:


5. Документ, подтверждающий разрешение властей ФРГ на проживание заявителя на территории страны. Этим документом может являться вид на жительство (Aufenthaltserlaubnis) или удостоверение личности гражданина ФРГ (Ausweis). ... На заверенную надлежащим образом компетентными органами ФРГ копию соответствующего документа ставится штамп «Апостиль» ("Апостилем" заверяется оригинал или копия документа, но не подпись немецкого нотариуса/переводчика) и выполняется перевод на русский язык всего документа. Перевод, который можно выполнить самостоятельно, должен быть удостоверен нотариусом в России либо Посольством/Генконсульством России.

Что такое "заверенная надлежащим образом компетентными органами ФРГ копия" ВНЖ? Где и как она делается? Как может выглядеть перевод этого электронного документа (в частности машиносчитываемой зоны)? Где на нее ставится апостиль? Обязательно ли он нужен (в других консульствах его вроде не требуют)? Если нужен, надо ли его тоже переводить?


Попутно: как наиболее просто получить налоговую справку на человека никогда не жившего в России?

Товарищ, верь: взойдет она, Звезда пленительного счастья, Россия вспрянет ото сна, И на обломках самовластья Напишут наши имена!
 

Перейти на