Перевод документов для FA, Unterhalt
Здравствуйте,
может кто-то подскажет.
Сдала документы для Steuererklärung по теме Unterhalt. Помощь родителям.
Финанцамт (ФА) просит теперь Nachweise in beglaubigter deutschen Übersetzung.
Однажды я переводила все справки сама с моей подписью и они это признали, но теперь требуются заверенный перевод.
Как можно аргументировать (мое Mittellosigkeit? их Gesetzänderung? их ошибка?...) или под каким предлогом не делать перевод официально,
поскольку я не знаю, признают ли в этом году помощь родителям.
Я понимаю, что ФА - это немецкое учреждение и им нужны официальные переводы, но мы же тоже живем в 21 веке,
и перевод я подписала, и при всем этом в Rentenbescheid стоит только зарплата за 12 месяцев.
Для таких целей существуют же русскоязычные сотрудники. ФА довольно - таки больщая организация.
Они находят тысячу причин, чтобы Unterhalt не подтвердить! И другие темы также
А заплатить деньги за перевод и получить отказ - ну больно же! Деньги за официальный перевод возвращены не будут.
Есть какие-то идеи по этому поводу? Думаю, вопрос интересен многим.
Всем откликнувшимся, спасибо.