Как сказать?
1. Не исключаю. (например: Не исключаю, что это так и есть).
Эпистемология, раздел философии изучающий познание, различает три степени уверенности - мнение, веру и знание. Мнение, это когда нет ни объективного знания ни субъективной уверенности в собственной правоте. В этом случае, фраза может звучать так: Ich würde /man dürfte es nicht ausschließen. В случае субъективной уверенности - Man möchte /sollte es nicht ausschließen. В случае объективного знания и уверенности в нём - Man wird es nicht ausschließen können /dürfen. Есть и другие варианты. Например: Ich lasse die Möglichkeit zu (мнение), Ich halte es für möglich (вера), Ich kann sehr wohl das Gegenteil ausschließen (знание). Есть ещё варианты, но это бесконечное занятие.
2. Принято. (Т.е. - сказанное вами я услыхала)
А вы кто в этой ситуации - начальник, коллега или подчинённый?
3. Не морочьте мне голову. (например так: youtu.be/VJM0gVmoX8g?t=95)
Lasst den Unsinn /den Unfug!
4. К кому следует обращаться? (Граждане и не граждане, юридические лица и не очень, имеют право на обращение в соответствующие органы, в том числе и к руководителю)
An wen darf man sich wenden? (когда спрашиваешь у ответственного лица). An wen soll man sich wenden? (когда спрашиваешь у приятеля или коллеги).
5. Кто способен ответить? ( Т.е. кто готов принять на себя ответственность )
Wer fühlt sich zuständig? (Когда спрашиваешь коллег, кто готов взять на себя выполнение задачи). Wer will die Verantwortung tragen /auf sich nehmen? (когда что-то уже произошло и кто-то должен ответить перед клиентом или начальством).