русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Deutsch

Точка возврата

02.06.19 23:29
Re: Точка возврата
 
germantrainer коренной житель
in Antwort не цуцык 02.06.19 23:01, Zuletzt geändert 02.06.19 23:57 (germantrainer)
Der Punkt ohne Wiederkehr ( с определенным артиклем der, потому что конкретизировано) .


НеЦуцык намекает нам типО, что он сильно знает где какой артикль в немецком языке нужен или не нужен.

Аж черточку под артикль"der" поставил.

Снимите шляпы перед великим теоретиком! безум


А между тем, именно в данном случае, когда просто обьясняют общее понятие, как в данном случае делает НеЦуцык, никакой артикль не нужен.

Пишут просто "Punkt ohne Wiederkehr".

Цуцык даже противоречит логике своего же обьяснения, когда говорит, что оно "конкретизировано".

Ничего оно там не конкретизировано.

При обьяснении понятия "точка невозврата", говорят не о какой-то конкретной точке невозврата, а вообще об этом понятии.

То-есть, НеЦуцык, хоть и слышал "звон", да только не знает откуда он.


Именно поэтому (а так же, чтобы упростить себе жизнь, т.к. неча писать артикли там, где они для удобства жизни и не особо нужны) немцы, когда составляют список для закупки в магазине, пишут всё без артиклей:

- Brot

- Milch

- Gurken

- Fahrrad

- Mütze


Неизвестно ещё, какой "Fahrrad" - синий, зелёный, спортивный, складной...

Вот придёт человек в магазин, увидит конкретный Fahrrad, и тогда начнётся конкретика.


Именно по этой же причине (обьяснение общего понятия "Punkt ohne Wiederkehr")

в Википедии пишут: Als Point of no Return (englisch für Punkt ohne Wiederkehr) без артикля!

https://de.wikipedia.org/wiki/Point_of_no_Return

 

Sprung zu