Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Немецкий даже побогаче русского получается, больше в нём возможностей.​​

21.02.17 20:17
Re: Немецкий даже побогаче русского получается, больше в нём возможностей.​​
 
germantrainer старожил
в ответ treiber 04.02.17 21:32, Последний раз изменено 21.02.17 21:46 (germantrainer)

Русский язык намного богаче и гибче немецкого.

Это видно уже по тому, что в русском языке 6 падежей, а в немецком только 4.

Кроме того, у немцев даже не хватило воображения придумать себе достаточное колличество местоимений.

Например:

sie - она, они, Вы, их (я вижу их), Вас (я вижу Вас)

ihnen - им, Вам

ihr - её (её платье), ей (дарю ей), вы (мои друзья, детишки)


В фразе "Sie sehen sie." видна вся ущербность, неточность и неоднозначность немецкого языка.


Вы видите их.

Вы видите её.

Они видят Вас.

Они видят их.

Они видят её.


Сравнивать по эффективности немецкий и русский, это всё равно что сравнивать простую кувалду и набор разных тонких инструментов, в котором есть и кувалда и отвёртки, и гаечные ключи.

Немецкий - это одна простая кувалда

Русский - это набор инструментов


Кроме того, о современности и универсальности русского языка говорит отсутствие глагола "быть" в простых конструкциях настоящего времени.

Например:

Paul ist blöd. - Пауль дурак.

То, что немцы в данной конструкции не отказались от "sein" говорит об отсталости немецкого языка.

В русском языке лет 700 назад было похожее "Он есьмь дурак", и рудименты этого остались ещё в чешском языке, но русский язык развивается, поэтому в русском языке это отпало.


Кроме того, у немцев не хватило ума придумать себе буквы для звуков Х (CH), Ш (SCH), Ч (TSCH - вААще караул).

Поэтому немецкое слово Scheise, требует 7 символов.

Русский вариант - Шайсе - 5 символов. Эффективность налицо.

Или народ придумывает себе иероглифы - одно понятие - одной символ - как в Китае.

Или же буквы - один звук - один символ.

Римляне дали 1000 лет назад немцам свой алфавит из 26 букв. И вот, у немцев за 1000 лет не хватило фантазии придумать себе парочку недостающих букв для обозначения звуков Ш, Х, и Ч.

Так что немцев, что касается их письменности, можно рассматривать как полу-русских, полу-китайцев.


И ещё кучу примеров можно привести.

В немецком языке нету мягкого знака. А это значит, что немцы, при изучении иностранных языков, не в состоянии передать на письме мягкость звука.

Немцы не в состоянии передать на письме разницу в мягкость или твёрдости в русских словах Пень, или Лён - для них это в обоих случаях Pen, oder Ljon.

А это значит, что недостаточный немецкий алфавит не позволяет немцам так точно передавать звучание иностранных слов, как это можно с русским алфавитом.


И ещё кучу примеров можно привести. улыб


 

Перейти на