Deutsch

╚Тайный код╩ в характеристиках

18.12.06 16:30
╚Тайный код╩ в характеристиках
 
yurgold свой человек
yurgold
Особый ╚язык характеристик╩ в Германии (Zeugnissprache)
Когда говорят об особом ╚языке характеристик╩ (Zeugnissprache), используемом работодателями, то имеют ввиду, в том числе, и ряд закодированных выражений в характеристике, внешне выглядящих вполне позитивно, однако имеющих совсем иной, негативный смысл в действительности.
Например:
Написано в характеристике
Подлинный cмысл

1. Er verfügt über Fachwissen und hat ein gesundes Selbstvertrauen.
(╚Он располагает профессиональными знаниями, и у него есть здоровая уверенность в себе╩)
1. Недостаточность профессиональных знаний

2. Er war sehr tüchtig und wusste sich gut zu verkaufen.
(╚Он был очень умел и хорошо знал себе цену╩)
2. Превосходный соло-исполнитель с недостаточной готовностью к сотрудничеству


3. Sie ist eine anspruchsvolle und kritische Mitarbeiterin.
(╚Она ≈ требовательная и критичная сотрудница╩)
3. Она эгоистична и охотно придирается

4. Wir lernten sie als umgängliche Kollegin kennen.
(╚Мы узнали еe как как общительную коллегу╩)
4. Многие сотрудники не могли ее выносить

5. Im Kollegenkreis galt es als toleranter Mitarbeiter.
(╚В кругу коллег он слыл толерантым сотрудником╩)
5.Неудовлетворительные отношения с начальником (начальниками)
6. Er zeigte gutes Einfühlungsver-mögen für die Belange der Belegschaft.
(╚Он показал хорошую чуткость к интересам коллектива╩)
6. Сотрудник заботился в рабочее время с особенным усердием о коллегах женского пола

7. Er trug durch seine Geselligkeit zur Verbesserung des Betriebsklimas bei.
(╚Благодаря своей общительности он способствовал улучшению рабочей обстановки╩)
7. Сотрудник был весьма склонен к употреблению алкоголя на рабочем месте

8. Er zeigte Verständnis für seine Arbeit.
(╚Он показал понимание вопросов, связанных с его работой╩)
8. Недостаточная готовность к работе

9. Er ist immer gut mit seinen Vorgesetzten ausgekommen.
(╚Со свои начальником он всегда хорошо общался╩)
9. Приспособление любой ценой.

10. Er trat sowohl innerhalb wie auch außerhalb unseres Unternehmens engagiert für die Interessen der Kollegen ein.
(╚Он активно отстаивал интересы коллег как в пределах, также как вне пределов нашего предприятия╩)
10. Указание на профсоюзную активность или даже на участие в забастовках
Такие формулировки в характеристике запрещены по закону, так как речь идет здесь о некоем ╚тайном коде╩, с помощью которого работодатели определенными фразами сигнализируют один другому о недостатках претендента на рабочее место. Подобный ╚тайный код╩ недопустим согласно ╖ 113 (Абзац 3) ╚Общих положений по бизнесу╩, где говорится:
"Den Arbeitgebern ist es untersagt, die Zeugnisse mit Merkmalen zu versehen, welche den Zweck haben, den Arbeiter in einer aus dem Wortlaut nicht ersichtlichen Weise zu kennzeichnen."
╚Работодателям запрещается вносить в характеристики какие-либо ╚опознавательные знаки╩, которые имеют цель охарактеризовать работника некоторым не очевидным из прямого, буквального значения текста способом.╩
Более того, федеральный суд по трудовым спорам 26 ноября 1963 (VI ZR 221/62) вынес решение, что работодатель ╚не имеет права неоправданно усложнять увольняющемуся работнику его дальнейшее профессиональное продвижение╩. И, следовательно, характеристика должна быть составлена не только правдиво, но и с ╚разумной доброжелательностью╩.
Но и без употребления подобных формулировок выданная характеристики может содержать скрытую критику. Например, если в характеристике отсутствуют некоторые традиционные предложения или слова, или в характеристике подчеркиваются само собой разумеющиеся вещи.
Подобные хитрости называют ╚техниками кодирования╩.
╚Техники кодирования╩
╚Техники кодирования╩, в отличие от зашифрованных фраз (╚тайного кода╩), законом не запрещены, хотя и имеют ту же цель: замаскировать под положительно звучащими высказываниями недостаточные и даже неудовлетворительные производственные успехи ≈ для того, чтобы характеристика выглядела ╚доброжелательно╩ как этого требует закон. Иногда довольно тяжело отличить применение какой-нибудь ╚техники кодирования╩ от использования выражений, которые по закону запрещены, так как при некоторых формулировках очень трудно провести границу между одним и другим.
некоторые ╚техники кодирования╩
1. ╚Техника нулевых мест╩, или ╚красноречивое умалчивание╩
Отсутствует ожидаемое слово или несколько слов в фразе, например, ╚его поведение по отношению к коллегам было безупречно╩ ("Das Verhalten gegenüber Kollegen war einwandfrei").. Здесь, в этом предложении, нет необходимого упоминания о начальниках ╩(╚его поведение по отношению к начальникам и коллегам...╩ , "Das Verhalten gegen über Vorgesetzten und Kollegen ..). Следовательно, по отношению к начальникам поведение было менее хорошим, чем по отношению к коллегам.
Кроме того, такие слова слова как ╚очень╩ ("sehr"), ╚исключительно╩ ("außerordentlich"), ╚всегда╩ ("immer" или "stets") заполняют так называемые ╚нулевые места╩ в характеристике. Если эти слова не стоят на этих строго определенных местах, уровень характеристики сразу снижается. Самым известным примером этого приема является ключевая фраза характеристики, по которой обычно видно, как оценить характеристику в целом:
Немецкая оценка
Нулевое место I
Нулевое место II


1
Er erledigte alle Aufgaben
(╚Он выполнял все задания╩)
stets(╚всегда╩)
zu unserer(╚к нашему╩)
vollsten(╚полнейшему╩)
Zufriedenheit(╚удовлетворению╩)

2
Er/Sie erledigte alle Aufgaben
(╚Он выполнял все задания╩)
zu unserer(╚к нашему╩)
vollsten(╚полнейшему╩)
Zufriedenheit(╚удовлетворению╩)

3
Er/Sie erledigte alle Aufgaben
(╚Он выполнял все задания╩)
zu unserer(╚к нашему╩)
vollen(╚полному╩)
Zufriedenheit(╚удовлетворению╩)

4
Er/Sie erledigte alle Aufgaben
(╚Он выполнял все задания╩)
zu unserer(╚к нашему╩)
Zufriedenheit(╚удовлетворению╩)

5
Er/Sie erledigte alle Aufgaben
(╚Он выполнял все задания╩)
insgesamt(╚в итоге╩)
zu unserer(╚к нашему╩)
Zufriedenheit(╚удовлетворению╩)

Например, ключевая фраза при оценке ╚1╩ выглядит так:

Er erledigte alle Aufgaben stets zu unserer vollsten Zufriedenheit
(╚Он выполнял все задания всегда к нашему глубочайшему удовлетворению╩)

Аналогично и в случае других оценок.

Однако оценка по ключевой фразе ≈ это еще не все. Любая характеристика должна рассматриваться целиком и не содержать грубых противоречий между различными ее составными частями.

2. В характеристике отсутствует необходимое
В свидетельстве отсутствуют существенные составные части. Например, описания деятельности, оценки этой деятельности или оценки стиля руководства (если речь идет о руководителе). Для каждой профессии тут индивидуально. Таким образом, например, работодатель руководящего работника умалчивает, не пишет о доверительном отношении работника к подчиненным и вообще не оценивает стиль его руководства. Или же у продавца отсутствует упоминание об отношение его к клиентам, у секретаря ≈ указание на самостоятельность в работе и так далее.


3. Подчеркивание само собой разумеющегося или же ╚техника уклонения╩
Неважное и естественное подчеркивается и выделяется больше, чем действительно важные вещи. Для каждой профессии тут также индивидуально. Например, если в характеристике специалиста по рекламной графике подтверждается особенно экономное обращение со средствами производства, но не творческий метод работы. Или же, подчеркивается превосходная одежда представителя фирмы на презентациях, или же упомянуты успехи в основных действиях арифметики в характеристике выданной бухгалтеру.


4. ╚Техника обесценивания╩
Общая оценка характеристики может понизиться и вследствие того, что при перечислении обязанностей и заданий сначала упоминаются не особенно важные задания и лишь потом ≈ более важные. Если, например, кто-то отвечал за покупку ╚канцелярских товаров, инструментов и машин╩, то это звучит иначе, чем если напишут, что он отвечал за покупку ╚машин, инструментов и канцелярских товаров╩. Другой пример ≈ вышеупомянутое ╚поведение в отношении начальников, коллег и клиентов (если такие были). Если клиенты, начальники и коллеги стоят в ином порядке ≈ это сигнал, что фраза имеет негативный смысл. И вообще, если в характеристике сначала говорится о поведении, а лишь затем об успехах в работе, ≈ это тоже характерный пример применения ╚техники обесценивания╩.
5. Отрицаемая противоположность (╚техника отрицания╩)
В то время как в нормальном словоупотреблении двойное отрицание усиливает высказывание (например, ╚не несущественно╩ = важно), в специальном ╚языке характеристик╩ это вызывает обесценивание, то есть снижение оценки работника. Если поведение его не давало, к примеру, ╚никакой повод для претензий╩, то это означает, что поведение было не совсем похвально. То же самое можно сказать о таких формулировках, как ╚не был незаинтересован╩, ╚не были незначительны╩.
6. ╚Техника использования пассивных оборотов речи╩
Если об обсужденной личности говорится только в пассиве (╚задания, которые ему были поручены╩, ╚переводился╩, ╚ему доверяли это╩, ╚назначался нами в ...╩), то это может указывать на пассивного сотрудника.

7. ╚Техника ограничений╩

Такие формулировки, как "Bei uns galt er als Experte" (╚У нас он ценился как эксперт╩), или "Im Fachverband X schätzte man ihre Kompetenz" (╚в отраслевом объединении X ценили ее компетенцию╩) ≈ типичные примеры этой ╚техники кодирования╩, поскольку при этом подразумевается что ╚ценили╩ ТОЛЬКО ╚у нас╩ или ╚в отраслевом объединении╩, а в других местах , однако, ≈ нет!

8. ╚Многозначность╩
Эта ╚техника кодирования╩ ≈ самая трудно различимая. На практике это означает, что:
Если об обсужденной личности говорится только в пассиве (╚задания, которые ему были поручены╩, ╚переводился╩, ╚ему доверяли это╩, ╚назначался нами в ...╩), то это может указывать на пассивного сотрудника. Такие формулировки, как (╚ он ценился как эксперт╩), или (╚ ценили ее компетенцию╩) ≈ типичные примеры этой ╚техники кодирования╩, поскольку при этом подразумевается что ╚ценили╩ ТОЛЬКО ╚у нас╩ или ╚в отраслевом объединении╩, а в других местах, однако, нет! На практике это означает, что:
≈ С высказываниями, которые можно понять двояко, нужно обращаться с особой осторожностью, например такие:
└die für sie typische Vorgehensweise (╚... типичный для них образ действий╩)
или
└sprechen für sich selbst⌠ (╚... говорят за себя самих╩⌠
≈ Следует быть особо осторожными и с формулировками, которые выражают стремление, готовность и желание работать, но ничего не говорят о результате, об успехе.
Например:
Sie bemühte sich, um ein gutes Verhältnis zu Vorgesetzten und Mitarbeitern
(╚Она прилагала усилия к установлению хороших отношений c начальниками и сотрудниками╩)

9. ╚Техника внутренних противоречий╩
Как уже было сказано выше при обсуждении техники ╚нулевых мест╩, любая характеристика оценивается целиком. Если же определенные предложения в характеристике находятся в противоречии друг с другом ≈ это сразу снижает положительное впечатление от характеристики. Так например, если говорится об очень хороших успехах сотрудника в работе, однако работодатель, выдавший характеристику, ни благодарит работника, ни сожалеет об его уходе, можно сделать вывод, что эта противоречивая характеристика является, вероятно, результатом последующих уже после выдачи характеристики ≈ по требованию работника ≈ изменений и дополнений, которые, ≈ возможно, по недосмотру, а может быть и преднамеренно ≈ были не до конца ╚состыкованны╩ друг с другом.

Любая характеристика содержит ряд составных частей, описывающих: производственные успехи, поведение (Verhalten), готовность к выполнению заданий (Arbeitsbereitschaft), производственные успехи (Leistung), наличие профессиональных знаний (Fachkenntnisse), стиль работы (Arbeitsweise) и т. д. Каждая из этих составных частей характеристики, может по характеру содержащихся в ней фраз соответствовать своей собственной, ╚частичной╩ оценке. Однако очень сильной разницы между оценками по отдельным частям с оценкой согласно ╚ключевой фразе╩ в нормально составленной характеристике быть не должно. Иначе такая характеристика, опять-таки становится противоречивой и, следовательно, неправдоподобной.

иногда самый дипломатичный шаг состоит в том, чтобы отбросить всякую дипломатию (с) Авторская песня Нюрнбергская жизнь молодёжи
 

Перейти на