Deutsch
Germany.ruГруппы → Архив Досок→ Детская книга

Дневничок группы "Что мы читаем сегодня?"

13.12.14 13:00
Re: Дневничок группы "Что мы читаем сегодня?"
 
nata.scha коренной житель
nata.scha
Лена имеет в виду, что само произведение изначально состоит из 4-х книг,
но именно в этом издании они объединены по 2 в каждом томе
В ответ на:
Муфта, Полботинка и Моховая Борода» — традиционное для русского и некоторых других переводов название серии детских сказочных книг эстонского писателя Эно Рауда (1928—1996) о приключениях трёх маленьких существ — накситраллей: Муфты, Полботинка и Моховой Бороды. В эстонском оригинале книжный цикл называется «Накситралли» (эст. Naksitrallid).
Серия книг о накситраллях состоит из четырёх повестей-сказок, написанных Э. Раудом в 1970—1980-х годах:
1. «Накситралли. Книга первая». («Naksitrallid. Esimene raamat») (1972);
2. «Накситралли. Книга вторая». («Naksitrallid. Teine raamat») (1975);
3. «Опять эти накситралли. Книга первая». («Jälle need naksitrallid. Esimene raamat») (1979);
4. «Опять эти накситралли. Книга вторая». («Jälle need naksitrallid. Teine raamat») (1982).
Иногда цикл делят всего на две книги: «Муфта, Полботинка и Моховая Борода» и «И снова Муфта, Полботинка и Моховая Борода».
Русский перевод Льва (Лео) Вайно одобрил сам Рауд. Несмотря на то, что в оригинале цикл носит название «Накситралли» (Naksitrallid) — так зовут главных героев, но в самых первых переводах Вайно это слово вообще отсутствует (трёх друзей переводчик первоначально называет просто «человечками») и появляется в русских изданиях лишь в 1980-е годы[1].

ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%84%D1%82%D0%B0%2C_%D0%9F%D0%BE%D0%...
Мы вторую книгу тоже пока до конца не осилили, но я считаю она на возраст начальной школы, не раньше.
Wer sein Kind liebt, braucht es nicht zu erziehen.
 

Перейти на