Login
Майорка или Мальорка ?
887 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort arco-iris 19.10.06 14:48
Спасибо.
Я знаю, как тот звук транскрибируется. Фонетическая транскрипция (интернациональная) описывает все звуки, независимо от языка. Она не разделяется на испанскую и остальные. Думаю, вы знаете.
Высшей инстанции языка не существует. Вообще, в данном контексте, применимо к языку, само выражение "высшая инстанция" совсем не подходит. Чем занимается Академия мне примерно известно. Йеисмо "наступает" уже века с 15. И как я уже упоминала прескриптивная норма не обязательно отражает реальную действительность. Наверное, не учили бы в Университетах Германии носители языка (прич╦м не просто носители, а люди с лингвистическим образованием) произносить <ll> как "й"?
Я так немного посмотрела в интернете, в принципе, народ говорит, что <ll> как "ль" произносится очень малое кол-во людей. Это старомодно.
Отклонение от нормы не означает, что это неправильно. Норма в данном случае - НЕ общепринятое правило.
НО это вс╦ не важно - ваш изначальный вопрос заключался в другом.

Высшей инстанции языка не существует. Вообще, в данном контексте, применимо к языку, само выражение "высшая инстанция" совсем не подходит. Чем занимается Академия мне примерно известно. Йеисмо "наступает" уже века с 15. И как я уже упоминала прескриптивная норма не обязательно отражает реальную действительность. Наверное, не учили бы в Университетах Германии носители языка (прич╦м не просто носители, а люди с лингвистическим образованием) произносить <ll> как "й"?
Я так немного посмотрела в интернете, в принципе, народ говорит, что <ll> как "ль" произносится очень малое кол-во людей. Это старомодно.
Отклонение от нормы не означает, что это неправильно. Норма в данном случае - НЕ общепринятое правило.
НО это вс╦ не важно - ваш изначальный вопрос заключался в другом.

Ищу выход из Интеpнета...