Вход на сайт
Кинопрокат/Россия/Германия
759 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ vlasow 14.09.12 00:22
В ответ на:
А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
А в кинотеатрах филмы с одноголосым дубляжом давно исчезли как класс; их можно встретить только на каких-нибудь закрытых просмотрах или "кино не для всех" (т.е. то, что в прокат не пойдет и вкладываться в озвучку бессмысленно).
Угу, и появился двухголосый, мужской и женский

В немецком за каждым актёром закреплён свой актёр дубляжа и он от фильма к фильму не меняется !!! Голоса гармонично вписываются в оригинальный звук, в русском дубляже до сих пор дубляж идёт поверх, при этом обе дорожки перебивают друг друга. Зачем ? Хотите наслаждаться оригинальным звуком учите языки, ставьте субтитры. А если хотите просто смотреть фильм на-русском, зачем нужна дорожка с оригинальным языком ?