Login
Translit на лету
247 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort pegapro 15.12.05 22:39
Просто прочти правила. Там прямо указано - хороший, относительно, транслит - запрещен, а вот другие, пусть со страшными ошибками, языки - ничего не сказано.
Вот и пишу - с работы - по-английски, из дома - по-русски...
Ну и тренирую конечно. Как говорит мой коллега, недавно закончивший местную (ирландскую) среднюю (эквивалент) школу - у тебя имеется прогресс... Правда он это говорит даже в том случае, если из написанного мною обзаца остается всего пара слов...
Насчет поймет - я не беспокоюсь, ибо происхожу из страны, где русского не понимают ни по-русски, ни по-английски, ни по-местному... и даже в лоб дать нельзя - закон налагает ответственность за рукоприкладство, но не налагает никакой ответственности за непонимание...
Ну да большинство компьютерного люда мое подмножество английского воспринимает нормально.
Вот кого люблю - тех, кто пытается разобраться и научится, причем, по большей части, самостоятельно. Что будет не ясно - спрашивай, что знаю - объясню.


Ну и тренирую конечно. Как говорит мой коллега, недавно закончивший местную (ирландскую) среднюю (эквивалент) школу - у тебя имеется прогресс... Правда он это говорит даже в том случае, если из написанного мною обзаца остается всего пара слов...

Насчет поймет - я не беспокоюсь, ибо происхожу из страны, где русского не понимают ни по-русски, ни по-английски, ни по-местному... и даже в лоб дать нельзя - закон налагает ответственность за рукоприкладство, но не налагает никакой ответственности за непонимание...


Вот кого люблю - тех, кто пытается разобраться и научится, причем, по большей части, самостоятельно. Что будет не ясно - спрашивай, что знаю - объясню.
