SEO услуги, есть ли спрос ?
С переводчика тут толку не будет.
Переводчик переведёт тексты на правльный язык, может даже приукрасит со стилем,
но для сайта нужно ещё и SEO, а это могут не все текстовики.
Я сотрудничаю с одной конторой, но они не делают "просто" тексты.
Они заключают договор, как минимум на три месяца, проверяют сайт, и предлагают стратегию.
Обычно это подгонка полностью всего сайта под требования Гугля, а потом подгон содержания и корректуры текстов.
Делают на многих языках, больше двадцати, это точно.
Но и цена тоже хорошая... (не со стороны заказчика) Но эффект обычно хороший.
Для небольших сайтов я делаю обычно тексты через своих текстовиков знакомых,
но тут частенько бывают проблемы с тематическими или специфическими текстами.
Ну и от серьёзности конкуренции тоже мноое зависит.