Вход на сайт
Перевод
434 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ =MxL= 28.09.09 21:55, Последний раз изменено 28.09.09 22:42 (Sergey48)
Lingvo пацану поставь
Да хоть , что угодно поставь, перевод, особенно технический, не одним переводчиком правильно не переведёшь. Тут лингвист нужен. Вот попробовал по твоей ссылке перевести команду Hud toggle
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
toggle - продолговатая деревянная пуговица, переключатель, тумблер, клеванта (матерчатая петля или цилиндр из дерева или пластмассы на конце управляющей стропы парашюта)
Вот и попробуй из всей этой шелухи собрать слово, особенно, если даже не знаешь, о чём идёт речь.
У меня получилось "переключатель оболочки", но что переключает и какую оболочку, я пацану объяснить не смогу, да и сам толком не знаю
Да хоть , что угодно поставь, перевод, особенно технический, не одним переводчиком правильно не переведёшь. Тут лингвист нужен. Вот попробовал по твоей ссылке перевести команду Hud toggle
Hud - шелуха, кожура, кожица, скорлупа, оболочка, задняя часть камина, место за камином
toggle - продолговатая деревянная пуговица, переключатель, тумблер, клеванта (матерчатая петля или цилиндр из дерева или пластмассы на конце управляющей стропы парашюта)
Вот и попробуй из всей этой шелухи собрать слово, особенно, если даже не знаешь, о чём идёт речь.
У меня получилось "переключатель оболочки", но что переключает и какую оболочку, я пацану объяснить не смогу, да и сам толком не знаю

Пока дышу-надеюсь