Вход на сайт
Язык и женщины
717 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ venera@2 10.09.05 12:02
В ответ на:
Наверное, у женщин это от природы да╦тся умение приспособится к окружающей среде, так сказать -инстикт выживания Даже не могу такого представить,если бы немка вышла замуж за русского и в рекордные !! сроки, хотя бы обиходный русский запомнит---по моему ей остатка жизни на это не хватит Ей нужна такая головная боль?! Ну а насколько важен язык в отношениях?--Мне да , и не только одинаковый язык, но и все его тонкости,понятные обоим. Постоянно сталкиваешся: ка к же это перевести? О оо! А вот по-русски так это ..... какое-то время это занимает друг друга, а потом откровенно раздражает
Наверное, у женщин это от природы да╦тся умение приспособится к окружающей среде, так сказать -инстикт выживания Даже не могу такого представить,если бы немка вышла замуж за русского и в рекордные !! сроки, хотя бы обиходный русский запомнит---по моему ей остатка жизни на это не хватит Ей нужна такая головная боль?! Ну а насколько важен язык в отношениях?--Мне да , и не только одинаковый язык, но и все его тонкости,понятные обоим. Постоянно сталкиваешся: ка к же это перевести? О оо! А вот по-русски так это ..... какое-то время это занимает друг друга, а потом откровенно раздражает
Все русские женщины, вышедшие замуж за иностранца (из тех, с кем я сталкивался) повышали тем самым , немедленно или потенциально, свой материальный статус. Все они, по крайней мере вначале, были ВЕДОМЫМИ - роль, недопустимая для мужчины в нашем обществе. Мужчине нельзя "всплакнуть с горя", ему наивно надеяться, что женщина возьмет его под свое крыло.
Что касается языка, то, если отбросить весь этот стандартный популярный bullshit об "ах какой интересной новой культуре" и посмотреть в глаза фактам, то сразу станет видно, что в основном учатся языки "победителей" - английский, немецкий, французский. Кто всерьез зубрит болгарский (хотя тот намного легче!) или румынский?
Выучить чужой язык действительно перфектно дается относительно небольшому числу взрослых. Поэтому, конечно, чем больше твои запросы в уровне общения, тем жестче компромиссы. По иронии судьбы здесь больше всего обделяются как раз те люди, которые в силу своей профессии любят и умеют говорить хорошо и интересно (на русском, разумеется). Я несколько раз был свидетелем общения в семьях, где Она - либо филолог, либо журналист. Я знаю, КАК эти женщины способны общаться на русском. Контраст бросается в глаза моментально. Такие моменты как раз и показывают, насколько непросто сказать что-то острое, по-настоящему смешное. Усердием можно выйти на грамотный правильный, но все еще, увы, скучный немецкий. Тебе гарантировано почтение и похвальные высказывания. Но по-настоящему СБЛИЖАЕТ не это. Для этого нужны ловко вставленные "искажения", знание тех или иных нюансов и порой просто та база данных из первых 20 лет жизни, в которой и местный Чебурашка с Геной, и Штирлиц, и "всякие прочие шведы", на что, как правило нет ни времени, ни возможности (школьной среды итд). Конечно же, собеседник понимает, что "сейчас смешно" и улыбается, но для того, чтобы, достичь того же результата, который виден в общении двух местных (действительно расплывшуюся в улыбке "рожу" :)), нужно ОЧЕНЬ много труда, и, боюсь, талант к языкам. У большинства его нет.
Мои 2 цента.