Вход на сайт
Богатый дядя или...
2152 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Ona... 07.06.04 19:14
Вижу претензию на литературу. Рассмотрим текст с художественной точки зрения.
и прочую мешуру
М ишуру.
того и казалось готовы были "прыгнуть"и на шею этому мужчине
Казалось того и готовы были "прыгнуть"... (Неправильный порядок слов).
Еще в те годы он ездил на красивом 600 Мэрсэдесе
Совершенно не понятно какие те годы имеет ввиду автор.
Правильно по русски будет Мерседесе.
и о его персоне,как оказалось в последствии, знали многие ,кто "у руля".
Кто это такие? Дальнобойщики? В русском языке нет понятия "у руля". Есть " у руля власти".
Я очень часто каким то чувством ощущащю на себе взгляд или внимание людей,которых визуально нельзя заметить рядом или поблизости.
"Ощущать чувством", "визуально заметить", "рядом или по близости" это тоже самое, что и "масло масляное".
танцуя в клубе,в который на свой страх и риск под моими многочисленными мольбами,меня отпустили родители
Под мольбами отпустили, это как? Похоже на дословный перевод с немецкого. Вы имеете ввиду " уступив моим многочисленным мольбам"?
оглядывание по сторонам не оказались результативными...
Граматически фраза верна, но звучит глупо. Лучше было бы "Оглядывание по сторонам ничего не дало".
Не успела я постараться не быть зависимой от этого неизвестного взгляда
Не успела постараться не быть зависимой. То есть хотела постараться не быть зависимой, но не успела и осталась зависимой. Честно говоря не понятно, что автор хотела этим сказать. Как можно быть зависимой от взгляда тем более неизвестного?
как передо мной стоял элегантно одетый мужчина и просил с ним пройти меня к столику
Слова "стоял" и "просил" подразумевают действие длительное, автор имела наверно ввиду "как передо мной появился элегантно одетый мужчина и попросил меня пройти с ним к столику" (Порядок слов).
за которым сидит человек,желающий со мной познакомиться...
Тут автор перенеслась из прошлого в настоящее. Временные рамки должны быть выдержанны во всем предложении. Поетому тут правильнее было бы "цидел", а не "сидит".
.....................
И т.д. и т.п. В каждом предложении логические и стилистические ошибки.
и прочую мешуру
М ишуру.
того и казалось готовы были "прыгнуть"и на шею этому мужчине
Казалось того и готовы были "прыгнуть"... (Неправильный порядок слов).
Еще в те годы он ездил на красивом 600 Мэрсэдесе
Совершенно не понятно какие те годы имеет ввиду автор.
Правильно по русски будет Мерседесе.
и о его персоне,как оказалось в последствии, знали многие ,кто "у руля".
Кто это такие? Дальнобойщики? В русском языке нет понятия "у руля". Есть " у руля власти".
Я очень часто каким то чувством ощущащю на себе взгляд или внимание людей,которых визуально нельзя заметить рядом или поблизости.
"Ощущать чувством", "визуально заметить", "рядом или по близости" это тоже самое, что и "масло масляное".
танцуя в клубе,в который на свой страх и риск под моими многочисленными мольбами,меня отпустили родители
Под мольбами отпустили, это как? Похоже на дословный перевод с немецкого. Вы имеете ввиду " уступив моим многочисленным мольбам"?
оглядывание по сторонам не оказались результативными...
Граматически фраза верна, но звучит глупо. Лучше было бы "Оглядывание по сторонам ничего не дало".
Не успела я постараться не быть зависимой от этого неизвестного взгляда
Не успела постараться не быть зависимой. То есть хотела постараться не быть зависимой, но не успела и осталась зависимой. Честно говоря не понятно, что автор хотела этим сказать. Как можно быть зависимой от взгляда тем более неизвестного?
как передо мной стоял элегантно одетый мужчина и просил с ним пройти меня к столику
Слова "стоял" и "просил" подразумевают действие длительное, автор имела наверно ввиду "как передо мной появился элегантно одетый мужчина и попросил меня пройти с ним к столику" (Порядок слов).
за которым сидит человек,желающий со мной познакомиться...
Тут автор перенеслась из прошлого в настоящее. Временные рамки должны быть выдержанны во всем предложении. Поетому тут правильнее было бы "цидел", а не "сидит".
.....................
И т.д. и т.п. В каждом предложении логические и стилистические ошибки.