Login
Граждане России массово бегут в ФРГ. Ужесточение визового режима возможно.
7971 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort maks-maks 08.08.13 16:53, Zuletzt geändert 09.08.13 09:35 (UGV)
В ответ на:
не в одной стране мира русские не говорят на том языке в которой стране живут (я про бугор). только в германии! вот и задумайтесь удобно ли это, или сработала у немцев пропаганда про великий и могучий немецкий народ, придуманная во времена рейха...
только в германии практикуется категория языка что бы получить визу на ВНЖ, больше нигде я такое не встречал!
только в германии русские дети забывают русский язык и общаются с родителями на немецком, родители в свою очередь тоже перестраиваются на каламбурский язык, 2 слова по русски, 3 по немецки, 2 из них с русским окончанием (пошли шпацировать. как тебе понравилось во фрайбаде. поехали на банхоф. надо аусдрюкивать лист. комьютер надо ауфклаппывать. сеть надо вербиндывать. и т.д.).
только в германии вам любой немец скажет что вы живёте в германии и должны говорить и смотреть немецкое телевидение.
пушу я это не из домыслов и фантазий, а именно то что увидел за 20 лет живя в этой быдло стране. недавно полячка в баре меня спросила, почему моя жена не говорит по немецки, она должна интегрироваться. когда я спросил знает ли она польский, ответила нет. вот вам и ваша арийская германия. вы просто не замечаете ничего вокруг!
Я другого мнения по языку. То, что родители переходят на немецкий в общении в детьми - это их проблема. В Германии я часто слыщу, как дети говорят по-русски. В США это большая редкость. Всё-таки немецкая культура близка русской, в Германии много русских мест.
В Германии от России не убежишь. Язык в семье - это дело родителей. Если родители не поддерживают в детях русский язык, если они мало времени удиляют общению с детьми, так что они больше информации получают на немецком, то чему тут удивляться? Это вина родителей. Я знаю много примеров, когда дети в семье спокойно говорят на ТРЁХ языках. Вот у нас три языка общения. Я с сыном говорю по-русски, мать по-словацки. Немецкий язык дома не звучит, он только в общении с немцами. Телевизора у нас нет. Надо просто вытерпеть период, когда у детей каша в голове, а многие родители ломаются и допускают ситуацию, когда к ним дети обращаются по-немецки. А когда родители переходят на немецкий - это полный привет. Нельзя
полноценно развивать ребёнка на нерадном языке. У детей даже комплексы развиваются на этой почве. И самое главное - детям надо больше внимания удилять, чем они получают в детсаде. Это касается обоих родителей.не в одной стране мира русские не говорят на том языке в которой стране живут (я про бугор). только в германии! вот и задумайтесь удобно ли это, или сработала у немцев пропаганда про великий и могучий немецкий народ, придуманная во времена рейха...
только в германии практикуется категория языка что бы получить визу на ВНЖ, больше нигде я такое не встречал!
только в германии русские дети забывают русский язык и общаются с родителями на немецком, родители в свою очередь тоже перестраиваются на каламбурский язык, 2 слова по русски, 3 по немецки, 2 из них с русским окончанием (пошли шпацировать. как тебе понравилось во фрайбаде. поехали на банхоф. надо аусдрюкивать лист. комьютер надо ауфклаппывать. сеть надо вербиндывать. и т.д.).
только в германии вам любой немец скажет что вы живёте в германии и должны говорить и смотреть немецкое телевидение.
пушу я это не из домыслов и фантазий, а именно то что увидел за 20 лет живя в этой быдло стране. недавно полячка в баре меня спросила, почему моя жена не говорит по немецки, она должна интегрироваться. когда я спросил знает ли она польский, ответила нет. вот вам и ваша арийская германия. вы просто не замечаете ничего вокруг!
Кому интересна тема, советую почитать книгу "Growing up with Three Languages".