русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Schengenabkommen und Europäische Union

Григорий по-немецки в укр.варианте((((

23.03.08 00:03
Re: Григорий по-немецки в укр.варианте((((
 
AndreasWollmann знакомое лицо
Имена не переводятся.
Только транслируются. Например из Григорий в Grigorij или в Grigoriy
Если не секрет, какую цель Вы преследуете?
Если у Вас статус позднего переселенца или "евр. беженца", то есть Вам дадут или гражданство или постоянное право на жительство, и Вы бы хотели поменять долго срочно имя/фамилию, то стоит проявить инициативу. Не стоит наедятся на знания служащих. У моего отца стало после перевода 4 фамилии.
Совет: большинство "русских" им╦н имеют совсем другое происхождение.
Русское "Григорий" происходит от латинского Gregorius, которое в свою очередь происходит от греческого первоисточника Gregor.
Если хотите менять имя, то я бы предложил бы Gregor. Это имя использовалось веками в Германии.
Или Gregory. Более 10 папстов носило это имя. Оно здесь известно.
В ответ на:
Мое красивое имя Елена извратили и превратили в Олена

Mein Beileid. Узнайте сколько будет стоит изменение имени. У нас было бесплатно. Но вероятно прид╦тся заплатить.
 

Sprung zu