Вход на сайт
Итак ...
22167 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ ivan_12 13.04.22 05:54
12 О, если бы удалены были возмущающие вас!
Этот перевод на первый взгляд не вызывает подозрений в искажённости, но это только на первый взгляд. ... Конечно было бы легче без "возмущающих", ибо они искушают. Господь же сказал что следует быть искушениям. .... Когда я посмотрел что же говорят переводы на немецкий, то оказалось:
Согласованный перевод которым обычно пользуюсь:
12 Diese Leute, die Unruhe bei euch stiften, sollen sich doch gleich entmannen lassen.
Другой перевод:
12 Meinetwegen können sie, die euch beunruhigen, sich auch verschneiden lassen.
... что означает: те кто вызывает волнение могут и совсем отрезать то что делает их мужчинами. ... Смысл совсем ведь другой, не так ли?
Хорошо что есть на свете это счастье - путь Домой. "Земляне" .........
Самым дорогим из того что имею сам - тем делюсь с Вами.