Deutsch

Итак ...

13.04.22 06:29
Re: Итак ...
 
ivan_12 патриот
в ответ ivan_12 13.04.22 05:54

12 О, если бы удалены были возмущающие вас!

Галатам 5:12

© Библия Онлайн, 2003-2022.


Этот перевод на первый взгляд не вызывает подозрений в искажённости, но это только на первый взгляд. ... Конечно было бы легче без "возмущающих", ибо они искушают. Господь же сказал что следует быть искушениям. .... Когда я посмотрел что же говорят переводы на немецкий, то оказалось:


Согласованный перевод которым обычно пользуюсь:

12 Diese Leute, die Unruhe bei euch stiften, sollen sich doch gleich entmannen lassen.


Другой перевод:

12 Meinetwegen können sie, die euch beunruhigen, sich auch verschneiden lassen.


... что означает: те кто вызывает волнение могут и совсем отрезать то что делает их мужчинами. ... Смысл совсем ведь другой, не так ли?

Хорошо что есть на свете это счастье - путь Домой. "Земляне" ......... Самым дорогим из того что имею сам - тем делюсь с Вами.
 

Перейти на