Вход на сайт
Ещё раз о самом главном - о Слове Божием.
16382 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ ivan_12 19.01.22 20:19
1 И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите?
Хочу обратить внимание на устойчивые выражения в писании.
И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: - не это, следующее ...
что вы смотрите? - Этот вопрос звучит как придирки думаю что не только для меня. Убеждён что за этим (предполагаю) дословным переводом скрывается нечто другое чем кажется. На самом деле здесь напрашивается скорее "чего же мы (вы) только смотрим и ничего не делаем"? Или что ещё лучше: "чего мы ждем ещё"?
Полагаю что в Писании очень много мест где следовало бы подумать чем переводить дословно и так как привычно в нашей культуре.
Хорошо что есть на свете это счастье - путь Домой. "Земляне" .........
Самым дорогим из того что имею сам - тем делюсь с Вами.