Deutsch

Мария мать Иисуса

07.01.21 13:10
Re: Мария мать Иисуса
 
Харлампий старожил
Харлампий
в ответ ivan_12 06.01.21 14:53
Поэтому по долгому размышлению пришёл к выводу, что нужно самому обратиться к первоисточнику веры - к Библии.

Конкретнее пожалуйста. Сууществует Семптуагинта, масоретская текст Библии https://ru.wikipedia.org/wiki/Масо�%... одной из групп древних текстов Танаха (еврейской Библии), признанная в раввинской среде в качестве единственного священного текста[1]. Мало отличающиеся друг от друга формы этого текста переписывались и распространялись в числе, превышающем прочие редакции; нестандартные тексты последовательно уничтожались. Окончательный зафиксированный вид МТ приобрёл к X веку н. э. и перевод на латинский язык Вульгата https://ru.wikipedia.org/wiki/Вуль�%..

Синодальный перевод Библии на русский язык в 19 веке сделали с масоретской Библии. Масоретский текст Библии это исправленный еврейский Танах (Пятикнижие), который существовал до вавилонского пленения. Именно с него был сделан перевод Семптуагинта на греческий язык. Греческий текст Септуагинты https://ru.wikipedia.org/wiki/Септ�%...сложился в эллианистическом иудаизме и был широко распространён, однако оказался полностью отвергнут талмудическим иудаизмом. Принято считать, что формирование корпуса Септуагинты началось в 280-е годы до н. э. и в общих чертах завершилось в I веке до н. э. История перевода известна в предании, в разных версиях сохранённом еврейскими и христианскими авторами. Смысл предания о Септуагинте заключается в придании ей статуса соборного труда, предпринятого лицами, ответственными за сохранение библейской традиции, при одобрении общины в целом. В иудейской среде этот консенсус был подвергнут сомнению только во II веке н. э.], когда Септуагинта стала текстом, используемым исключительно христианами. Масоретскую Библию начали изготовлять уже после появления Талмуда, ибо что-то, что было написано ранее, не пришлось по вкусу талмудическому иудаизму много перенявшему от учения каббалы. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кабб�%...Кстати, в книге пророка Ионы в русском тексте стоит, что его проглотил кит, а в немецкой Библии издательства Herder ISBN 3-451-18988-7 написано большая рыба. Ежели я в чём не прав, прошу меня исправить. Много сделал по сравнению между собой Синодального издания Библии на русском языке, Семптуагинтой и масоретской Торой Евгений Авдеенко.

Не ходи по косогору, сапоги стопчешь! Козьма Прутков
 

Перейти на