Вход на сайт
"Радостная" весть: в чём же "радость"?
14616 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Roza2020 13.08.20 20:51
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Речь идет естественно о Давиде, родившемся в вифлееме, а уж никак не о рождественской сказке, где Иисуса из назарета всеми силами вопреки фактам и логике пытаются привязать к вифлеему
Итак знай и разумей: с того времени, как выйдет повеление о восстановлении Иерусалима, до Христа Владыки семь седмин и шестьдесят две седмины; и возвратится народ и обстроятся улицы и стены, но в трудные времена.
Не нужно искать первоисточники, чтобы понять, что в этой цитате что-то не так. Ну понятно Даниил не мог писать ни о каком Христе, из-за отсутствия подходящего слова в тогдашнем лексиконе. Звучит оно так
(25) Но знай и пойми, что с того времени как выйдет повеление о восстановлении и строительстве Иерушалаима до помазанника-властелина (пройдет) семь семилетий, а (после) шестидесяти двух семилетий вновь будут отстроены улицы и рвы, и будет это временем бедствия. (26) А после этих шестидесяти двух семилетий погибнет помазанник, и не будет его, а город и святыню уничтожит пришедший народ-властелин; конец же его будет стремительным, и до конца войны предопределены разрушения. (27) И укрепит он союз с властителями в одно семилетие, но в течение трех с половиной лет отменит он жертвы и приношения, и власть мерзостная будет существовать, пока не наступит полное уничтожение и предначертанное не постигнет разрушителя.
Как видите и близко ничего нет. Нет смысла выдирать строку из контекста и перевирать её
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит