Login
Кто владеет Ивритом? Как точно перевести "Яхве"?
648 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Лесной брат прохожий
in Antwort MFM 28.03.19 17:33
Ну почему же "никак"? Точно перевести действительно трудно, но ведь это древний язык и поэтому понятие "точный перевод" не всегда употребимо. Но ведь и не такое переводили. Яхве, то есть еhova, если произносить это на иврите, а не в христианской транслитерации, это "тот, кто вечно пребывает, нечто вечно сущее". Таков перевод с точки зрения ивритской грамматики. Но, еще раз, это очень приближенно. Понятие "точный перевод" часто не имеет смысла
"Не слухай, сынку, матери: она баба."(с)