Deutsch

Чем отличается критика от критиканства?

20.01.19 14:52
Re: Чем отличается критика от критиканства?
 
Boatman старожил
в ответ beatus 24.05.18 22:34, Последний раз изменено 20.01.19 14:55 (Boatman)
Подтверждается ли достоверность Нового Завета историческими документами, не входящими в него?


Обычно для оценки достоверности преданий об Иисусе используются след. критерии: 1, Контекстуальное правдоподобие2.Множество независимых свидетельств 3.Критерий по несходству. Если работают несколько критериев сразу, вероятность историч. достоверности увеличивается. Что нельзя сказать о достоверности описаний жизни и учения Христа в Ев-ях.

Приведу один из многих примеров контекстуального неправдоподобия - знаменитый отрывок из Ин 3:1-15 - беседа Иисуса с Никодимом. Последний приходит к Иисусу , называет его учителем, пришедшим от Бога..Иисус говорит Никодиму: "ЕСЛИ кто не родился ἄνωθεν, не может увидеть Царства Божьего" (3:3). Ключевым явл. греческое слово ἄνωθεν , которое в зависимости от контекста, может иметь два смысла: "ОПЯТь" и "СВЫШЕ") ("свыше"- в синодальном переводе). Т.е. Никодиму сказано или "родиться опять" или "родиться от Бога (свыше) " - чтобы увидеть ЦБ.

Никодим понимает Иисуса в смысле "рождения опять" и удивляется: никому не под силу войти в утробу матери , чтобы родиться ПОВТОРНО ! Но Иисус обьясняет, что имеет в виду не физич. рождение, а рождение СВЫШЕ - с неба. Что всякий, кто пережил небесное рождение, может обрести жизнь вечную.

Только греческое слово ἄνωθεν" имеет двойное значение - "опять" и "свыше". Для понимания логики разговора важна ИГРА СЛОВ : Никодим понимает греч. слово ἄνωθεν не в том смысле, какое имеет в виду Иисус.

Из этого эпизода сразу следует его НЕИСТОРИЧНОСТь. Двойной смысл НЕ ВОСПРОИЗВОДИМ по-арамейски- т.е. на родном языке Иисуса и Никодима..Арамейский язык, не допускает такую "игру слов"!А тут Христос, арамеоязычный еврей, беседует с еврейским учителем из Иерусалима, где основным языком был арамейский, в котором данная игра слов НЕВОЗМОЖНА! Арамейское слово, означающее "СВЫШЕ" , не означает "ОПЯТь" , и наоборот. А раз важный поворот в беседе Иисуса с Никодимом связан с двойным значением ГРЕЧЕСКОГО слова, а НЕ АРАМЕЙСКОГО, эта беседа не имела смысла и рассказ не достоверен(по крайней мере, в изложенном виде) и явл. примером ИСКАЖЁННОЙ ПАМЯТИ об учении Христа.

 

Перейти на