Deutsch

Притча о добром самаритянине, или "А кто твой ближний?"

23.11.18 23:20
Re: Притча о добром самаритянине, или "А кто твой ближний?"
 
Boatman старожил
в ответ Laтerne0 23.11.18 22:13, Последний раз изменено 24.11.18 09:01 (Boatman)
Важной является часть фразы "как самого себя".

"Классический" перевод заповеди явл. не вполне точным ,

" потому что не говорится: "Вэахавта эт-реэха камоха". Не использован предлог винительного падежа.

Не говорится: "Люби (кого?)ближнего", а сказано: "Аhавта ле-реэха",люби (для) ближнего, как для самого себя.

...говорится: "И люби его" - тоже "ло", люби для него, как для самого себя. Т.е. толкование этого требования таково: требуется уравнять любовь к своим пожеланиям и к его пожеланиям, и желать для него такого же полного блага, как для самого себя.

Писание заповедало нам, чтобы не было этой низости - ревности и зависти в сердце у человека, но чтобы он любил, чтобы он желал всякого добра другому так же, как хочет самому себе

Вся Тора - это "не делай другому то, что ненавистно тебе" " (с)

В этом смысл заповеди о любви к ближнему.

Умеем ли мы любить себя? Сейчас психологи создают школы с вопросами, как научиться любить себя.

Любовь к себе в Библии прямо названа грехом.

Ученики Христа должны "ненавидеть душу свою в мире сем"(Ин.12: 25) и "самую жизнь свою" (Лк. 14:26). Первым из признаков греховного

"последнего времени" ап. Павел называет себялюбие, эгоизм: «Ибо люди будут самолюбивы…» (2Тим.3:2).

Новый Завет призывает к любви, которая возможна только при подлинном самоотречении. к такой любви, которая даже сводит на нет наш инстинкт самосохранения: "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих" (Иоан.15:13).

Евангельский призыв не учит нас: "Возлюби себя!", но "Отвергнись себя"(Мк 8:34)

 

Перейти на