Deutsch

​Притча о Богаче и Лазаре как пример подмены понятий и подгонки библейских текст

12.02.18 21:37
Re: ​Притча о Богаче и Лазаре как пример подмены понятий и подгонки библейских текст
 
MFM коренной житель
MFM
в ответ johnsson 12.02.18 16:39
Рай, на иврите звучит так-ГАН ЭДЕН:):)

Совершенно с Вами согласен.

Я же применил знакомое всем слово, чтобы поставить его в противовес словам "ад" и "рай", которые взяты из греческой культуры.

На самом деле, есть состояние Эдема, когда человек и Бог живут в унисон, и состояние изгнания из Эдема, когда человек, теряет прямую связь с Творцом.

Это если коротко.

Вы,если что,когда будут какого-то рода вопросы или затруднения на иврите,просто...пишите. Я с удовольствием все Ваши вопросы разрулю:):)up

Спасибо за предложение.

И это не дежурная "отмазка".

Я прекрасно помню, что Вы в совершенстве владеете ивритом, и некоторыми богословскими теориями.

И прекрасно понимаю, что мои познание в иврите, на самом нижнем уровне.

Но в моем кругу есть определенное количество знающих иврит, и Писание, на языке оригинала, а некоторые из них, даже читают на древне еврейском, и на древне арамейском, то естественно, я буду обращаться к ним, поскольку они владеют не только ивритом, но и знанием иудейской культуры, начиная с самых древних времен.

Но за предложение - спасибо.

И возможно при случае воспользуюсь. улыб

Слушай, Израиль, Господь - Бог наш, Господь один!
 

Перейти на