почему я не доверяю Новому Завету
Я не хочу спорить ни с вами, ни с кем другим.
Есть прекрасный сайт, о котором я вам говорил и вы это подтвердили.
Перевод под редакцией Кассиана:
1:28 И войдя к Ней, ангел сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою!
Восточный перевод смысловой (CARS):
1:28 Aнгел пришёл к ней и сказал: - Здравствуй, получившая милость! С тобой Вечный!
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:28 Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.
King James Version:
1:28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Новый библейский перевод МБО:
1:28 Ангел пришел к ней и сказал: - Приветствую тебя, получившая милость! С тобой Господь!
Украинский перевод (Огиенко):
1:28 І, ввійшовши до неї, промовив: Радій, благодатная, Господь із тобою! Ти благословенна між жонами!
Елизаветинская Библия (1751 год):
1:28 и той приемь его на руку своею, и благослови Бога, и рече:
Vulgata (1598/1880) (Douay-Rheims (1899)):
1:28 [Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus.]
And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Я разделяю точку зрения того, кто сказал, что Мария была наделена благодатью, но никак не являлась источником благодати + то, что Мария благословенна между женами - приписка в 1,28.
Можете удивляться сколько угодно, но Библия перекраивалась церковниками под ситуацию и затем комментировалась... а вывод сделайте сами... я его уже сделал.
1. Руф.3:10 [Вооз] сказал:
благословенна ты от Господа, дочь
моя! это последнее твое доброе дело
сделала ты еще лучше прежнего, что
ты не пошла искать молодых людей,
ни бедных, ни богатых;
2. 1Цар.25:33 и благословен разум
твой, и благословенна ты за то, что
ты теперь не допустила меня идти
на пролитие крови и отмстить за
себя.
3. Лук.1:28 Ангел, войдя к Ней,
сказал: радуйся, Благодатная!
Господь с Тобою; благословенна Ты
между женами.
4. Лук.1:42 и воскликнула громким
голосом, и сказала: благословенна
Ты между женами, и благословен
плод чрева Твоего!
...................................
Перевод под редакцией Кассиана:
1:42 и воскликнула громким голосом и сказала: благословенна Ты в женах, и благословен плод чрева Твоего!
Восточный перевод смысловой (CARS):
1:42 и она громким голосом воскликнула: - Благословенна ты среди женщин, и благословен ребёнок, которого ты носишь!
Синодальный перевод (совр.редакция):
1:42 и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего!
King James Version:
1:42 And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
Новый библейский перевод МБО:
1:42 и она громким голосом воскликнула: - Благословенна ты среди женщин, и благословен Младенец, Которого ты носишь!
Украинский перевод (Огиенко):
1:42 і скрикнула голосом гучним, та й прорекла: Благословенна Ти між жонами, і благословенний Плід утроби твоєї!
Елизаветинская Библия (1751 год):
1:42 И егда бысть двоюнадесяти лету, восходящым им во Иерусалим по обычаю праздника,
Vulgata (1598/1880) (Douay-Rheims (1899)):
1:42 [et
exclamavit voce magna, et dixit: Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui. ]
And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
Никакого благословенна ты между женщинами нет!!!
Благословенна в женах... и это в 1.42... а в 1.28 тупая приписка...
Жизни не хватит разбираться со всеми вставками и изменениями...
Захотели сделать из Марии не просто женщину, а практически богиню и сделали...