Формула любви
В ветхом завете это прежде всего соплеменники.Они и есть ближние
Насчёт "прежде всего" - согласен..Nо - не со всем. Разделяю скорее точку зрения Полонского.. Но.., в общем, я понял,,
В Новом завете "ближними" стали во первых все христиане,а затем уже по очереди-новообращенные и того,кого еще следовало обратить.То есть,заблудшие овцы:):
А как васчёт "безнадёжных" необращённых - иудеев, мусульман и пр.? Они - тоже "ближние", которых надо возлюбить, "как самого себя"?
Насчёт Давида. .
Что скажете по поводу этого высказывания - в общем,очень авторитетного человека, не согласного с переводом Щедровицкого, совпадающim с Вашим:
"Что касается ортодоксального понимания текста, то мне известны минимум три источника.
Первый, который я привел навскидку - Иосиф Флавий, "Иудейские древности": "аммонитян же, предав пытке, умертвил" (т.е. пытал и убил, а не приставил к работе с молотилками и печами).
Второй источник - комментарий Мишны: предал жестокой смерти.
Третий источник - книга, называемая Паралипоменон (20,1-8): ג וְאֶת-הָעָם אֲשֶׁר-בָּהּ הוֹצִיא, וַיָּשַׂר
בַּמְּגֵרָה וּבַחֲרִיצֵי הַבַּרְזֶל וּבַמְּגֵרוֹת, וְכֵן יַעֲשֶׂה
דָוִיד, לְכֹל עָרֵי בְנֵי-עַמּוֹן; וַיָּשָׁב דָּוִיד וְכָל-הָעָם,
יְרוּשָׁלִָם.
Выделил слово
"рассекать" (по синодальному - перепиливать).
Паралипоменон объясняет написанное в Книге Царств (т.е. никаких "приставил к работам" даже рядом нет - пилы чтобы рассекать их).
Иосиф, который с младенчества говорил на иврите (а потом еще знал и
арамейский, др.греческий и латынь), многочисленные авторы Мишны, не
говоря уже о дееписателе книги, называемой Паралипоменон, никак не мог
прочитать хуже/неправильнее Щедровицкого.
Многочисленные комментарии еврейских мудрецов не привожу для чистоты
эксперимента - они все после Масоры, а эти три источника - до Масоры.
"Насчёт Павла.
Вы можете ответить, в оригинале у него сказано " Христос - конец закона" , или , как многие утверждают, "Христос- ЦЕЛь закона" ?
Есть ещё вопросы, если позволите...