русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Philosophie. Glauben. Religion.

Пророчества на Иисуса

28.08.15 13:43
Re: Пророчества на Иисуса
 
Стоик коренной житель
Стоик
in Antwort Don Uebenne 28.08.15 10:59
В ответ на:
Здесь, в Европе.

Спасибо за точные координаты.
Европа от Урала до Пиренеев...
В ответ на:
Мое мнение.

Меня интересует только лишь ваше обоснование по поводу пророчеств и не более того.
Оставлю на вашей совести весь набор букв в мой адрес
и спасибо, что озвучили наконец-то опровержение одного пророчества.
В ответ на:
Зависимость поспорить?

Вы так увлеклись оценкой моей личности, что совсем позабыли одну вещь - вы первый возразили и были не согласны с моим мнением.
В ответ на на мою просьбу обосновать возражение - из вас полилось что-то очень жидкое...
В ответ на:
Было сказано, что он не был рождён "девственницей". Догмат о непорочном зачатии миф и подделка. Христиане всеми путями пытаются убедить весь мир в том, что догмат о непорочном зачатии основывается на буквальном переводе. Эта интепретация основывается на ошибочном переводе некоторых раввинских трактатов и легкой фальсификации. Если Вы еще никогда не слышали эти аргументы, то...
В Библии, на древнееврейском, не стоит девственница, а молодая девушка. Это ЗДЕСЬ в школах по религии учат, если речь зайдет. Общеизвестный факт. "Алма" это юная девушка. Однокоренные слова здесь "элем" юноша и "алумим" юность. "Алма" употребляется частенько в Библии и дажде в таких местах как в Притчах 30:19 "Три вещи сокрыты от меня, и четырех я не знаю: путь орла на небе, путь змея на скале, путь корабля среди моря и путь мужчины в юной женщине "алма". Может девтсвенница оставаться девтсвенницой, если мужчина в ней путь пробурлил? Вопрос риторический. Ответ, простая логика. Умопомрачительных спекуляций о том, что может, что склеится, заштопается, девушки извините, и догмат оправдается, пожалуйста не надо. Мы все здесь вроде взрослые и неглупые люди, не станем морочить друг другу голову.

Лишних букв много, перейдем к сути.
Теперь прочтите вот это и переведите своему другу при желании:
http://kifa.kz/bible/stern/stern_matfey.php
Здесь много букв, но все по теме, вы ведь взрослый и неглупый человек, судя по всему...
23. "Девственница забеременеет и родит сына, и назовут его Имману'эль". (Йешайагу - Исайя 7:14)
Стих 23. Девственница забеременеет и родит сына. Этот стих является одним из главных предметов спора об использовании еврейской Библии в Новом Завете. Ниже представлены три возражения, выдвигаемые традиционными евреями и другими скептиками, против того, что Матитьягу цитирует Исайю 7:14 в этом стихе. Тут же приводятся ответы мессианских евреев.
Возражение №1: Девственное зачатие невозможно.
Ответ: В либеральных научных кругах чудеса обычно объясняются как "замаскированные" естественные явления. Можно продолжить в этом же стиле и указать на замеченные в животном мире случаи партеногенеза или на современные эксперименты в области вегетативного размножения (клонирования). Однако в природе не наблюдалось случаев партеногенеза у людей. Поэтому следует относиться к девственному зачатию как к сверхъестественному явлению. Обычно, непринятие сверхъестественной природы девственного зачатия следует из отрицания чудес в целом. Но Бог Библии, "сверхъестественен" в буквальном смысле, и, будучи Творцом, превосходит природу и её естественные законы. Следовательно, он может приостановить действие этих законов, если это соответствует его планам. Библия, как в Танахе, так и в Новом Завете, вновь и вновь учит, что Бог реально вмешивается в историю человечества и господствует над естественным ходом событий, имея на то определённые причины. Часто Божьим мотивом, как в этом случае, является желание дать человечеству знамение своей верховной власти, участия и заботы. По сути, в Исайе 7:14, отрывок, идущий непосредственно перед рассматриваемой цитатой, говорит: "Итак, Сам Господь даст вам знамение". На иврите знамение ('"от") - это необычное событие, которое демонстрирует прямое Божье вмешательство в человеческие дела и призывает человека обратить на это внимание. "Бог" деизма, которого изображают запускающим вселенную в ход, подобно человеку, заводящему часы, и оставляющему их идти далее самостоятельно, не есть Бог Библии.
Возражение №2: Используя еврейское слово "альма", Исайя имеет в виду "молодую женщину"; если бы ему нужно было сказать о ней как о девственнице, то он выбрал бы слово "бтула".
Ответ: Слово "альма" употреблено в еврейской Библии семь раз, и в каждом случае оно либо ясно означает девственницу, либо подразумевает её, потому что в Библии "альма" всегда относится к незамужней женщине с хорошей репутацией. В Бытии 24:43 оно применяется для описания Ревекки, будущей невесты Исаака, о которой уже сказано в Бытии как о "бтуле". В Исходе 2:8 оно описывает старшую сестру младенца Моше - Мирьям, которой тогда было девять лет и, конечно же, она была девственницей. (Таким образом, имя матери Йешуа напоминает нам о девственнице из книги Исход.) В остальных случаях это слово описывает молодых девушек, играющих на тимпанах (Пс. 67:27), девушек, которые подвергаются соблазнам (Притчи 30:19) и девушек царского двора. В каждом случае контекст подразумевает молодую незамужнюю женщину с хорошей репутацией, т.е. девственницу.
Более того, Матитьягу цитирует здесь Септуагинту, первый перевод Танаха на греческий язык. Более чем за два века до рождения Йешуа еврейские переводчики, авторы Септуагинты, выбрали греческое слово "парфенос", для передачи значения слова "альма". "Парфенос", безусловно, означает "девственница". Это произошло задолго до того, как в Новом Завете употребление этой цитаты приобрело спорный характер. Самый известный средневековый еврейский комментатор Библии, Раби Шломо Ицхаки ("Раши", 1040-1105), решительно противившийся христианской богословской интерпретации Танаха, тем не менее, написал в комментарии к Исайе 7:14:
"Вот, альма зачнёт и родит сына, и назовут его именам: Иммануэль. Это значит, что наш создатель будет с нами. И таково будет знамение: та, которая забеременеет, будет девушкой (наара), никогда в своей жизни не имевшей близости с мужчиной. На ней пребудет сила Святого Духа". (эта цитата РАШИ оказалась неверно переведена, в оригинале вместо "не имевшей близости с мужчиной" РАШИ говорит "никогда не пророчествовала", и Давид Штерн принёс свои извинения за халатность перевода - прим. ред. сайта kifa.kz)
Кроме того, в комментарии к Песни Песней Соломона 1:3 Раши объясняет, что "аламот" (мн.ч. от "альма") означает "бтулот" ("девственницы").

Майкл Рыдельник, еврей-христианин пишет:
"Кир Гордон, глубокоуважаемый еврейский учитель, не верящий в девственное рождение, считает, что языки, имеющие общее происхождение с ивритом, указывают на то, что в Исайе 7:14 альма должно быть переведено словом 'девственница' (см. Journal of Bible and Religion (Журнал Библии и религии), 21, 2 [Апрель 1953], стр. 106)". The Chosen People (Избранный народ), Июнь 1987, стр. 18)
Библия сама демонстрирует нам, как можно определить, в каких случаях альма означает "девственница". Ривка названа альмой в Бытии 24:43, но, читая Бытие 24:16 ("Дева, которой не познал муж"), можно сделать вывод, что она была девственницей. Точно также мы узнаём из Лук. 1:34, что альма Мирьям была девственницей; она спрашивает ангела о том, как она может быть беременной, "если не имела близости с мужчиной?" Возможная причина, по которой Исайя употребляет слово "альма" вместо бтула, заключается в том, что на Библейском иврите (в отличие от современного) "бтула" не всегда безоговорочно значит "девственница", что следует из Иоиля 1:8: "Рыдай, как бтула, препоясавшись вретищем, о муже юности своей!" Второзаконие 22:19, говоря о женщине после брачной ночи, использует слово "бтула".
Возражение №3: Контекст Исайи 7:10-17 показывает, что Исайя пророчествовал о знамении для царя Ахаза: прежде чем ребёнок альмы, ещё незачатый и нерождённый, станет достаточно взрослым, чтобы избирать добро и отказываться от зла, Сирия и Северное Царство лишатся своих царей, и Ассирия нападёт на Иуду. Это пророчество исполнилось в восьмом веке до н.э. Следовательно, пророк не предрекал какого-либо события, которое должно было произойти около 700 лет спустя.
Ответ: (за который я благодарю еврейского верующего Арнольда Фрухтенбаума): Наоборот, контекст, включающий в себя всю седьмую главу Исайи, а не только восемь стихов, показывает, что знамение, описанное в 14 ст., предназначалось не царю Ахазу, к которому пророк обращается на "ты" в стихах 11 и 16-17, но всему "дому Давидову", упомянутому в ст. 13, к которому пророк обращается на "вы" в стихах 13-14. Знамением для Ахаза стало то, что прежде чем наар ("дитя", по крайней мере, ребёнок, который уже учится ходить, но никогда не новорождённый младенец) будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, произойдут события стихов 16:6-17. Этим ребёнком был сын Исайи Шар-Йашув (ст.3), который был при Исайе в тот момент, когда он пророчествовал и, наверное, он указывал на него, а не на сына (иврит, бен) 14-ого стиха. Это означает, что пророчество стиха 14 ещё является знамением для всего "дома Давидова" со времени Исайи до момента своего осуществления, то есть до девственного рождения Йешуа. Иногда люди, незнакомые с христианской богословской традицией, особенно римско-католической, путают термины "девственное рождение" и "непорочное зачатие". Девственное рождение Йешуа, его зачатие силой Божьего Духа, прежде чем Мирьям когда-либо вступала в половую связь, принимается всеми людьми, верящими Библии, как мессианскими евреями, так и христианами-неевреями. Доктрина Римской Католической церкви о непорочном зачатии (впервые преподанная Отцами церкви), говорящая о том, что Мирьям сама, в свою очередь, была зачата без греха, не принимается протестантами, поскольку в Новом Завете об этом нет ни слова.
Стих 23. Иммануэль - имя, данное Мессии в Исайе 7:14, 8:8. Как объясняет сам Матитьягу, оно означает: "Бог с нами", - так переводятся еврейские слова имману Эль у Исайи 8:10. Тем не менее, Йешуа не был известен людям под этим именем во время своей земной жизни. Скорее всего, это имя является намёком (ремез; см. 2:15) на то, кем он был: Бог-с-нами. Окончательное исполнение пророчества наступает в Отк. 21:3, где в новых небесах и новой земле "Бог-с-ними" обитает среди своего народа. В Танахе имена часто описывают своих владельцев. По сути, Танах использует несколько имён, относящихся к Мессии, включая "Шило" (ивр. Примиритель, Бытие 49:10), "Ветвь" (Исайя 11:1), "Отрасль" (Иеремия 23:5, 33:15) и самое длинное: "Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира (шалома)" (Исайя 9:5-6(6-7)). Все они описывают Мессию, хотя известен он был только под именем Йешуа.
В ответ на:
Знаете, может быть это грубо, но у меня быстро пропадает интерес к общению с самоутверждающимися идиотами и троллями.

Почаще нужно смотреться в зеркало, можно увидеть много интересного.. хотя в Библии об этом уже давно написано:
Лук.6:42 Или, как можешь сказать
брату твоему: брат! дай, я выну сучок
из глаза твоего, когда сам не видишь
бревна в твоем глазе? Лицемер!
вынь прежде бревно из твоего глаза,
и тогда увидишь, как вынуть сучок из
глаза брата твоего.
 

Sprung zu