Deutsch

Внешность Иисуса.

08.06.14 18:33
Re: Внешность Иисуса.
 
  mig_non коренной житель
в ответ mig_non 08.06.14 18:09, Последний раз изменено 08.06.14 18:53 (mig_non)
"От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь." (Исаия 53:8)
Вот это наверное самая наглая подделка христ. переводов.
На иврите это звучит так: "Ибо он был отрезан от живой земли (= земли израильской: эрец хаим). За преступления народа (моего) они* получили казнь."
*- там стоит "ламо" = они!, не он! Пример:
Ис 48,21: "21. И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды."
Также и в Ис. 16:4 и в 44:7 перевели правильно мн. числом. Тут вдруг правильно перевели, а где надо было под Иисуса под....так сказать, решились все же против буквы бога согрешить. ай.ай.ай..
------------
да даже если переводить и как "он", всеровно от этого ничего не меняется. Если хочется услышать, что автор хочет сказать, если соблюдать его контекст.
 

Перейти на