Вход на сайт
Вопросы по Библии.
18272 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Ден Сяо Пин 06.02.12 16:37
В ответ на:
В оригинале ευγενής -евгенес, благородный, знатного происхождения.
"Здешние были благороднее фессалоникийских" так примерно должно звучать.
По-любому сути не меняет.
В оригинале ευγενής -евгенес, благородный, знатного происхождения.
"Здешние были благороднее фессалоникийских" так примерно должно звучать.
По-любому сути не меняет.
Вообще, мы мимоходом затронули вопрос переводы Библии и их отличия, а это вполне может быть отдельная тема.
Хотя мой вопрос был об авторе данного перевода, а не о том, что два перевода не совпадают...
Я начал изучение Писания с синодального перевода и мне он близок, дорог и понятен...
А сейчас (подстрочник Стронга+куча словарей и переводов) на компе - это супер!
Все желающие могут скачать абсолютно бесплатно и
Библия будет всегда перед глазами: Библия для установки на комп