Login
Вопросы по Библии.
18272 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort Ден Сяо Пин 27.01.12 17:28, Zuletzt geändert 27.01.12 18:06 (Стоик)
В ответ на:
"Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет."Мф 24:34; Мк.13:30
Для меня это трудное место.
"Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет."Мф 24:34; Мк.13:30
Для меня это трудное место.
Место действительно интересное...
Вот что нашёл еще:
в Новом Завете слову "все" соответствуют
два разных греческих слова со значениями:
целый, цельный, весь.
Греческий лексикон Стронга (с)
Bob Jones University
1 . всякий, каждый;
2 . весь, целый.
Греческий лексикон Стронга (с)
Bob Jones University
И в данном месте: "Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет."
стоит слово, означающее
1 . всякий, каждый;
2 . весь, целый.
Наверняка есть нюансы в исходных греческих словах...