Login
Авраамистический Бог.
6472 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
entrants гость
in Antwort hamelner 04.12.10 19:04, Zuletzt geändert 13.12.10 13:52 (entrants)
В ответ на:
Возьмём первую строку из сотворения мира:
/1/ В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ, /2/ КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ,
Какая то информация только со второго предложения. И что мы здесь видим? Что земля уже была и если исходить из сегодняшних знаний, это было нечто в форме шара со средним диаметром 12 742 км.
Возьмём первую строку из сотворения мира:
/1/ В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ, /2/ КОГДА ЗЕМЛЯ БЫЛА ПУСТА И НЕСТРОЙНА, И ТЬМА НАД БЕЗДНОЮ, А ДУХ ВСЕСИЛЬНОГО ПАРИЛ НАД ВОДОЮ,
Какая то информация только со второго предложения. И что мы здесь видим? Что земля уже была и если исходить из сегодняшних знаний, это было нечто в форме шара со средним диаметром 12 742 км.
Вы здесь ничего не видите и не увидите, пока не разберётесь со значениями каждого слова. Семитское בראשית, на греческий GENESIS, а на русский как "Бытие", не совсем "сотворение мира". Это именно "Бытие". Это понятие вам придётся разгребать в сфере онтологии (фиксирующее аспект существования сущего в отличие от его сущности). Это несколько сотен книг. И все не про физику. Термин «бытие» используют для обозначения мира как целого. Противоположные понятия — небытие и ничто.
В более приземлённом жизненном понимании: Время , Пространство, Вещество
Потом, вами произвольно взята трактовка слова "Земля".
В еврейском тексте употребляются два слова для обозначения этого понятия: "эрец" (участок земли для обработки) и "адама" (прах, глина, то есть составные части). Выражение "(вся) земля" иногда означает всё существующее.
...“небо и землю...” Небо и земля, как два конкретных противоположных полюса всего мирового устройства, обычно служат в Библии обозначением “всей вселенной” (Пс. 101:26; Ис. 65:17; Иер. 33:24; Зах. 5:9). Ни о каком шаре, "со средним диаметром 12 742 км" речи не идёт.
"ПУСТА И НЕСТРОЙНА" Параллелью к этим словам может служить место из книги Премудростей Соломона, в котором говорится, что Бог сотворил мир из “необразного вещества” 11:18) и 2 Пет. 3:5. Как физику, даю вам намёк на кварк-глюонную плазму. Между прочим, идеальную жидкость ("вода").
Участвовать я в вашей дискуссии не стану, но то, что значение слов вами игнорируется, приходится вам сказать, иначе просто детский сад в реале происходит.
Там ещё куча слов, которые потребуют понимания.
Например, "твердь". В первой главе Бытия употребляется слово «רַקִיעַ» («ракия») (Бытие 1:6, 7, 8, 14, 15, 17, 20). Слово «רַקִיעַ» («ракия») происходит от глагола «רקע» («рака») - «растягивать», «простирать», «расстилать». В парадигму этого словарного гнезда входит ещё одно слово: «רֶקַע» («рэка»). Оно означает «фон (то, что лежит в основе)», «пространство».
В английской King James Version (Библия короля Якова), где употребляется слово «firmament» (твердь), примечание гласит: «expansion» (пространство). Это верно, потому что еврейское слово раки́я, имеет значение растягивания, распространения или протяжения.
Некоторые трактуют "твердь" как силу притяжения, сформировавшую вещество.
Но не о трактовках речь. Речь просто о понимании слов.
Причём об обычном понимании, бытовом,- той языковой среды, где это писалось.