Login
Актуальна ли сегодня духовность?
4332 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Экклезиаст постоялец
in Antwort tobol 27.12.09 22:44, Zuletzt geändert 27.12.09 23:00 (Экклезиаст)
Здесь, как часто в Библии, в силу особенностей семитских языков (отсутствие степеней сравнения) глагол ╚ненавидеть╩ имеет сравнительное значение ╚любить меньше╩.
Поэтому уместен такой перевод:
Кто приходит ко Мне, но любит Меня не больше, чем лю
бит отца, мать, жену, детей, братьев, сестер, не больше, чем
саму свою жизнь, тот не может быть Моим учеником.
Лука 16:24, Благая Весть
Поэтому уместен такой перевод:
Кто приходит ко Мне, но любит Меня не больше, чем лю
бит отца, мать, жену, детей, братьев, сестер, не больше, чем
саму свою жизнь, тот не может быть Моим учеником.
Лука 16:24, Благая Весть