Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Программирование

Visual Studio 15 SP 1

21.01.16 23:16
Re: Visual Studio 15 SP 1
 
PaulGor знакомое лицо
PaulGor
в ответ Murr 21.01.16 21:39, Последний раз изменено 21.01.16 23:19 (PaulGor)

Ты себе не представляешь, сколько раз за последние 15 лет писали именно это (неверное, просто из-за отсутствия информации):

Ну давай попробуем прикинуть...
домашняя рабочаяя машинка - могу поставить как мне надо - тут без проблем, даже есть кирилическая клава.
работа...
стандартно сконфигурированная машина... обычная английская клава...
поменять - можно, но нужно спрашивать... а оно мне нужно?
в паре-тройке мест захожу в библиотеку - там хоть спрашивай, хоть не спрашивай поменять ничего нельзя...
частенько бываю в гостях - поменять можно, но после этого придется отвечать за систему... даже если поменять обратно...
есть и еще варианты...



Вопрос
- что будет правильнее - бегать по всем местам и уговаривать сделать
как мне надо или все же наплевать на все и писать транслитом?
Правильно - надо пинать разработчика на предмет починки транслита
на сайте. И точка.




Главное - а что, на таких, чужих машинах, люди только на данном сайте пишут??? А если им надо письмо отправить? Или на другом сайте поучаствовать в обсуждении, а там нет кнопки Транслит или она совсем по-другому работает? Поэтому - на большинстве форумов (и на данном сайте тоже - в компьютерном форуме) обычно рекомендуют всё же современный подход (мы говорим о тех, кто не знает русской раскладки и пишет в режиме латинской клавиатуры - F-Ф,А-А,G-Г,...) - более логичный:

дома мало кто из таких людей будет - в 2016 году - для ввода кириллицы в почте или где ещё специально заходить на форум (и потом копировать), сражаясь с исключениями Транслита (ставя пробелы а потом убирая, чтобы например vyuchil не дало "вючил") - это был подход времен Windows 95, когда сами системы не позволяли вводить в режиме F-Ф,А-А,G-Г,... Последние лет 12-14 (начиная с Windows XP) такие люди вводят русский обычным образом (как вводят немецкие или чешские или... тексты) - с системной клавиатурой, просто раскладка - фонетическая (уже есть в поставке Макинтошей, а под Windows ставится одним щелчком штатно, средствами Микрософта, не то, что в 1998 году, где надо было использовать "ухищрения русских программистов"). Если интересны детали про данный подход: http://zabl.winrus.com

А тогда встаёт вопрос - зачем же вне дома вводить не так, как дома? Ведь логичнее (и проще) одинаково вводить на своём компьютере и на чужом.
Поэтому появились сайты, где - для ситуации "ЧУЖОЙ компьютер" - эмулируется именно "домашний" ввод с фонетической раскладкой, то есть, сел в отеле в Ницце за их (французскую) клавиатуру,
и вводишь сразу, привычно, как дома. Это сайты современных Виртуальных Клавиатур, где ввод не мышкой, а с физической клавиатуры, например (можно выбрать свою Фонетическую раскладку в меню, привычную, "домашнюю"):

- раздел "Русская Клавиатура" (там и Фонетические есть) на http://translit.ru
- специализированная страница (разные Фонетические, на выбор) - http://porusski.net

:-)



 

Перейти на