Вход на сайт
диплом информатика
581 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ MrSanders 13.05.14 12:30
Отсюда и вырастают "пользователи издающие инструкции".
------
Это, кстати, именно тот тип перевода, за который ты ратуешь...
А вот творческий перевод документов или технической литературы - не дай бог.
-----
В старое доброе время перевод технической литературы был именно творческим - с учетом местной терминологии и практики. Ту литературу, особенно - учебную, до сих пор можно рекомендовать (по крайней мере там, где выпускник школы соответствует нормам выпускника 10-летки СССР) для использования...
В 90-е попробовали делать построчный и довольно быстро отказались - спроса на результирующую билеберду уже через пару лет практически не было...
Как вы это переведете?
-----
Переведу прямо как есть. Но! добавлю, что В начале 20-го века был некий Эйнштейн.
Мало того, будучи Васей Пупкиным, и открыв переведенное резюме без подобной сноски Я был бы огорчен...
Ну а на месте потенциального работодателя - гении не нужны - отправил в мусорник без вопросов...
------
Это, кстати, именно тот тип перевода, за который ты ратуешь...
А вот творческий перевод документов или технической литературы - не дай бог.
-----
В старое доброе время перевод технической литературы был именно творческим - с учетом местной терминологии и практики. Ту литературу, особенно - учебную, до сих пор можно рекомендовать (по крайней мере там, где выпускник школы соответствует нормам выпускника 10-летки СССР) для использования...
В 90-е попробовали делать построчный и довольно быстро отказались - спроса на результирующую билеберду уже через пару лет практически не было...
Как вы это переведете?
-----
Переведу прямо как есть. Но! добавлю, что В начале 20-го века был некий Эйнштейн.
Мало того, будучи Васей Пупкиным, и открыв переведенное резюме без подобной сноски Я был бы огорчен...
Ну а на месте потенциального работодателя - гении не нужны - отправил в мусорник без вопросов...