русский

Иск о бездействии район Карлсруэ - продолжение​

Gestern, 15:07
Re: Иск о бездействии район Карлсруэ - продолжение​
 
Dresdner министр без портфеля
Dresdner
in Antwort aoi Gestern, 14:38, Zuletzt geändert Gestern, 15:10 (Dresdner)
В первую очередь опротестовывать, что суд не уведомил заранее о решении возложить на вас издержки и нарушил Art. 103 Abs. 1 GG
По моему опыту, общая формулировка, что аргументы истца не были рассмотрены/учтены может не пройти.

Я предлагаю сделать акцент в AR в том числе на том, что суд недостаточно обосновал почему «неполнота документов» является аргументом для возложения излюдержек на истца. Истец не препятствовал ответчику в обработке документов и предоставлял все документы по запросу ответчика. Соответственно, вины истца в бездействии ответчика нет.
Также необоснованно «сомнение суда» в том, что
истец не мог рассчитывать на принятие решения ответчиком до подачи иска, так как если был ответчик запросил «недостающие документы» до иска у суда не было оснований сомневаться, что все требования выполнены.


И как пример я дала ссылку на другое решение суда, где обсуждали неполноту документов (правда не по Einbürgerung).

приведенное Вами решение - хорошее, но на него надо было ссылаться при обосновании требования возложить издержки на ответчика. т.е. сейчас нельзя упрекать суд, что он не учел это судебное решение. а вот то, что суд не предупредил о том, что решил полностью принять позицию ответчика - можно. к тому же, если суд основным аргументом в пользу ответчика принял "неполноту" поданных документов, то он, как минимум, должен был доказать, имело ли это место и по чьей вине, а не ограничиваться тем, это "zwischen den Beteiligten letztlich unstreitig ist" и что "Zweifel daran verbleiben, dass der Kläger i.S.v. § 161 Abs. 3 VwGO mit seiner Bescheidung vor Erhebung der Klage rechnen durfte". почему собственно, сомнения должны были быть интерпретированы в пользу версии оветчика?


именно на этих пунктах, я строил бы AR. а в VB можно высказать вообще все мысли об этой подлой судебной практике.

 

Sprung zu