Вход на сайт
будет Германия как и раньше прояснять вопрос с "потенциальными" гражданствами?
2182 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ Diginom 30.06.24 16:36, Последний раз изменено 30.06.24 16:42 (Dresdner)
Нельзя ли это проще решить, еще на этапе перевода советского свидетельства о рождении. Что взять с EBH, они видят, что в переводе присяжного переводчика черным по белому написано - отец гражданин например Узбекистана. Все. Подозрение уже есть.
в принципе правильное слово для гражданства в немецком юридическом языке - Staatsangehörigkeit, а не Nationalität.