Deutsch

Огражданивание. Вопросы по процессу.

10.08.23 01:33
Re: Огражданивание. Вопросы по процессу.
 
Смит2017 завсегдатай
в ответ Dresdner 09.08.23 22:02, Последний раз изменено 10.08.23 01:37 (Смит2017)

Здравствуйте, вопрос к опытным форумчанам.

Документы - свидетельство о браке, свидетельство о перемене фамилии, свидетельство о рождении - обязательно должны быть переведены только присяжным переводчиком в Германии?

Для получения ВНЖ мы подавали все переводы, сделанные в России (нотариус заверил подлинность подписи переводчика), никаких вопросов у АБХ не возникло.

Сейчас, для Einbürgerung, эти переводы точно не подойдут?


Кстати, СоР (зеленой книжкой) брали тогда и без апостиля. Если сейчас апостиль нужен, то где его ставить - можно ли в районном ЗАГСе в РФ, или только в областном (СоР выдан в городе районного значения - спрашиваю потому, что свидетельство о перемене фамилии выдано в районе города областного значения, и за апостилем районный ЗАГС отправил в областной ЗАГС).


У кого-то был вопрос по легализации, отвечу: есть страны, апостили которых Германией не признаются, например, Молдова. Гуглу этот список известен.

В этом случае нужно ставить не апостиль, а проходить процедуру легализации, это долго и дорого. Хорошо, что российские апостили признаются пока, уж не знаю, надолго ли...

 

Перейти на