оставить в Германии ребёнка
Упустим нравственные аспекты вашего поступка, но напрашивается вопрос: вы не знали, что вас ждёт? Как вы себе представляли воссоединение? В школу с шенгенской визой не возьмут, у вас даже нормальной мед.страховки на ребёнка нет, что весьма безответственно. Беженцем прикинуться и поселить ребёнка в лагерь тоже не выйдет. Если ничего не предпринимать, то для немцев будет обычное нарушение визового режима, и депортация к бабушке, т.к. она является на родине ответственной за вашего сына, въехали по действующим документам, азюль не положен. Это вкратце.
Теперь напрягите свой немецкий;)
ваши предпосылки это достойные доходы и жилплощаль: wird gemäß § 29 Abs. 2 AufenthG i .V. m. EU-Richtlinie 2003/86/EG (Familienzusammenführungsrichtlinie) von den Voraussetzungen des § 5 Abs. 1 Nr. 1 AufenthG (gesicherter Lebensunterhalt) und des § 29 Abs. 1 Nr. 2 AufenthG (ausreichender Wohnraum) abgesehen.
Иначе возможны исключения:
§ 32 Absatz 4 AufenthG: Im Übrigen kann dem minderjährigen ledigen Kind eines Ausländers eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden, wenn es auf Grund der Umstände des Einzelfalls zur Vermeidung einer besonderen Härte erforderlich ist. Hierbei sind das Kindeswohl und die familiäre Situation zu berücksichtigen.
Доказательство этой исключительной ситуации, может перенять адвокат или сотрудники Caritas. Например, что ребёнку на родине придётся тяжелее сверстников.
Eine Härte kann vorliegen, wenn die Versagung des Nachzugs für ein minderjähriges Kind nachteilige Folgen auslöst, die sich wesentlich von den Folgen unterscheiden, die anderen minderjährigen Ausländern zugemutet werden, die keine Aufenthaltserlaubnis nach § 32 Abs. 1 bis 3 AufenthG erhalten.
А т.к. вы единственный родитель с правами и не можете покинуть Германию всвязи с семейными обстоятельствами, возникает ещё один исключительный прецедент:
Eine Härtefall kann auch vorliegen, wenn anders als in Abs. 1 und 2 vorausgesetzt die Herbeiführung einer alleinigen Sorgeberechtigung trotz Getrenntlebens des im Bundesgebiet wohnhaften Elternteils nach der Rechtsordnung oder Rechtspraxis im Herkunftsstaat nicht möglich oder aussichtslos ist.
И в вашем случае с недостаточными доходами...тоже может быть исключение:
Wenn einzelne Voraussetzungen nicht vorliegen, kann der Nachzug im Wege des Ermessens möglich sein, etwa bei fehlender Unterhaltssicherung.
Ein Nachzug ist dann auch bei einem Härtefall möglich. Ein Härtefall kann vorliegen, wenn der Verbleib im Herkunftsland für das Kinder oder für einen Elternteil in Deutschland
unzumutbar ist, weil das mit dem Kindeswohl oder dem Recht auf Familie nicht vereinbar ist.
Если нет денег на адвоката, ...тут не надо не суды, а может хватить пары грамотных писем... можно попробовать обратиться в Caritas, у них тоже есть свои бераторы и юристы по этому праву. Это так...на вскидку.
Желаю удачи! и найти вам обоим приличную работу!