русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Einreise und Aufenthalt

Freizugigkeit EU

26.10.17 09:47
Re: Freizugigkeit EU
 
Терн патриот
Терн
in Antwort dimafogo 23.10.17 07:35, Zuletzt geändert 26.10.17 10:04 (Терн)

рассказываю о походе в АБХ (напоминание: сын гражданин ЕС хочет, чтобы его мама, постоянно проживающая в ЕС, тоже жила в германии)


тетя на рецепции сразу начала говорить о том, что воссоединение возможно только до 21 года, на что я ей ответила, что она путает людей и законы. тогда она сказала, что отдает наши документы начальнику, который рассмотрит и мы должны ждать. ждали мы минут 40. явился начальник из тех, кто не любит, если кто умнее его. начал мне доказывать опять что-то о границе в 21 год. на что я ему показала пальцем на распечатанный §3.1.2 FreizügG/EU, где такая возрастная граница для родственников по возрастающей линии не указана. на этом этот вопрос был исчерпан

дальше он сказал, что она должна "поставить антраг", который они отклонят. я начала выяснять почему. он начал медленно звереть. причины: у нее нет прописки и страховки. я ему сказала, что страховка есть в ее стране ЕС (документ в оригинале с собой, но о формуляре Е104 узнали к сожалению уже когда она была здесь). прописку я ему сообщила что не видела смысла делать, если она еще не имеет права на проживание здесь. он мне начал приводить аргументы. что авто здесь же водить без прав нельзя и что для этого нужно делать. я ответила, что права человек делает, уже проживая здесь и имея какое-то ВНЖ. больше он это не упоминал. лирическое отступление только потому, чтобы показать, какие нелепые аргументы могут приводить чиновники-самодуры. только в процессе беседы и только под нажимом он выдал мне бланк антрага. в дальнейшем процессе он спросил(!), не хочу (!) ли я взять с собой список необходимых документов, на что я ответила конечно хочу. сложилось впечатление, не будь я такой настырной, он бы нас отправил восвояси без лишнего листочка.

в списке он "оптичил", что мы должны принести вместе с заявлением. я прошлась по списку и сообщила ему, что В1 не является на нее обязательным условием. после чего он строчку вычеркнул (как мне показалось с большой неохотой).

пункт КК тоже попросила объяснить, поскольку тут не указана КК какой страны: германии или проживания. на это он ответил, что если она принесет бумагу, что КК ее страны покрывает расходы на лечение в германии, то этого достаточно. идет ли здесь речь о формуляре Е104?

заработок у него нетто 1056 евро плюс чаевые. ладно, чаевые не учитываются, но чиновник настаивал, что заработка не хватает. наш расчет таков: 618 евро стоит квартира со светом и водой. прописаны 3 человека. с носа получается 206 (то есть часть оплаты ЕС-гражданина). 2 раза харц 4 это примерно 818 евро. денег точно хватает на 2.

насчет митфертрага он дописал слово Untermieterlaubnis vom Eigentümer der Wohnung. на это я сказала, что парня косвенно обвиняют в нарушении законов, поскольку он подал разрешение владельца жилья при прописке, оно существует в письменной форме, без него не прописали бы и получается, что ожидается, что он живет не там, где прописан. чиновник конечно сказал, что никого никто ни в чем не обвиняет. мне же кажется логичным, что он получив разрешение владельца и живет там и требование такого документа и является косвенным обвинением в нарушении законов, но он настаивает на том, но Untermieterlaubnis нужно.

принести требуемые по списку документы конечно не проблема кроме одного: 3 месяца заработок. он работает всего лишь с 1.9 и такого документа физически нет на это время. и не будет, поскольку ему через 17 дней в армию в солнечную страну гражданства.

список я прилагаю. так как парню нужно уехать на 9 месяцев, шансы сделать маме АК в следующие 17 дней равны 0, если я правильно понимаю. вопрос в том, насколько правомерно его требование притащить Untermieterlaubnis, которое он дописал ручкой, претензии к слишком маленькой зарплате и остальное по списку. и вообще ваши мнения по поводу.


пс. как здесь и писалось, наш поход показал, что чиновники на самом деле FreizügG/EU не сильно то и изучали, доказательством тому служит как минимум дискуссия о возрастной границе 21 год.


переводчик / перекладач / Übersetzerin
 

Sprung zu