Deutsch

Документы с апостилем

22.07.04 17:09
Re: Документы с апостилем
 
MiTon посетитель
MiTon
От нужного документа сделаешь копию и пойд╦ш к переводчику. Очень важно, чтоб перевод был сделан по норме ISO/R 9 Transliteration slawischer kyrillischer Buchstaben / Transliteration of the modern Russian alphabet - если нет, то перевод здесь не признают действительным (у нас так получилось - пришлось перевести все документы заново!!!).
На самом переводе переводчик подтверждает верность перевода. Пойд╦ш с копией, с переводом и с подлинном документами в министерство юстиций - там и поставят тебе апостил. Переслать надо толко перевод и копию (их скрепляются ниткой).
Перевод документа в Белорусь стоит 2000 - 4000 рублей (у нас так и было). Если хочешь сделать заверенный перевод в германий, то на любой документ будеш заплатить 50 ┬ и болше!!!
И ещ╦ один совет - лучше сделать перевод от документов, которые написаны на русском (если я не ошибаюсь, то у вас все документы и на русском и на белорусском) - перевод по норме ISO/R 9 с белорuсского иногда просто кошмарно!!! Пример: Имя ТАТЯНА с белорусского получается TATSIANA - а с русского TATJANA.
Если у тебя будут болше вопросов, можеш писать в личку...
ERRARUM HUMANUM EST - IRREN IST MENSCHLICH
Бросил курить, пить, материться. Начал следить за собой. Теперь все думают, что я гей.
 

Перейти на