русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Einreise und Aufenthalt

разница в транслитерации фамилии и ВНЖ

22.05.08 20:22
Re: разница в транслитерации фамилии и ВНЖ
 
  Ananasinka местный житель
Ananasinka
in Antwort novaya 22.05.08 13:16
Спасибо за подробный ответ!
Позвольте Вас еще немножко помучать :)
В ответ на:
например, выпиской из Familienbuch легко доказать родство при получении визы (например, мать едет к дочери - виза бесплатная),

т.е. мне понадобится мое свидетельство о рождении в Германии для того, чтобы в FB смогли внести сведения о моих родителях. И тогда мне будет достаточно послать маме копию выписки из FB для бесплатной визы?
В ответ на:
легко регистрировать детей "на правильную фамилию" (в случае, когда в Вашем загранпаспорте фамилия исковеркана), но главное - Familienbuch сразу оформляется на правильную фамилию и когда у чиновников возникают вопросы относительно разных фамилий с мужем - можно показывать выписку оттуда.

"правильность" фамилии определяется тем, как она вписана у "немецкого" супруга?
И еще, если я правильно поняла аналогию FB и книги ЗАГС, значит на руках она у нас не хранится? А при надобности нужно просто будет обратиться за выпиской из нее?
Извините, может вопросы глупые, я новичок в этом деле
 

Sprung zu