Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Музыка

Опавшие листья...

29.05.20 09:58
Re: Опавшие листья...
 
  aura12 постоялец
в ответ Li. 28.05.20 22:17, Последний раз изменено 31.05.20 00:32 (aura12)


...Ох, не готова!

Разве что словами благодарных слушателей певческого дуэта...


- Если те, кто ранее не слыхал еврейских песен, прослушает хотя бы одну в исполнении сестер Берри, тот навсегда полюбит еврейские песни, и народ, который их создал.


Спасибо, за ностальгирующее возвращение в прошлое!




Сестры Берри...

Это слышком ярко, изящно, слышком чувственно, красиво, высоко, очень талантливо, и вне времени...


Спасибо за два меццо-сопрано - Драму с Нежностью.

За «Джаз», «Хаву Нагилу», «Очи черные» и «Тум-балалайку».

За улицу, которую искали, и нашли...

За феноменальную певучесть, харизму, и восхитительный стиль.

За смешанный дух прошлого.

Где - Одесса, и Нью-Йорк, “настоящий“ гламур, показной шик, душевность, бедность, звенящая тоска, и много Любви ...


https://www.youtube.com/watch?v=PyXstpp5I3E


https://www.youtube.com/watch?v=eYIO0FmNsGE


- Я так благодарю Бога за все , что дал мне в жизни.

А давал он мне всегда так много!

Я должна жить, пока живу. Верно?

(Из последнего интервью Клэр..)


https://vk.com/video-172642_101422940


..Послесловие, спустя день..

Дополнительные штрихи к творчеству сестер Берри с комментарием Alexandra Izbitsera к статье Виктора Гопмана.

Не могу с ним не согласиться. Разные мнения рисуют более полную картину. Извините за столь длинный, многослойный текст...Но не хочется из него что-то убирать...


"На мой взгляд сёстры Бэрри выступали в жанре, то ли закономерно, то ли искусственно вытеснившем подлинное, исконное искусство пения на идиш. Без обид, надеюсь, но их, бесспорно, талантливое, отмеченное большим вкусом и любовью исполнение даже старых песен было, фактически, «попсой», т.е., вульгарной адаптацией старых традиций исполнения песен на идиш, сделанной по образу и подобию современной им эстрады.


Главной, если не единственной, задачей эстрады во все времена было развлечение публики – вспомните репертуар сестёр Берри... Во-вторых же, эстрадный жанр – в противоположность бессмертной традиции, уходящей корнями в синагогальное пение и хранящей сам дух этого пения – подчинён вечным капризам моды. Мода нынешняя, по-видимому, и захлестнула моду на сестёр Берри. Таково моё объяснение происходящему сейчас на израильской эстраде.

О своём и людей Вашего поколения впечатлении от пения сестёр Вы пишете, в частности: «Слушая их песни, простой… еврей, лишённый, как это принято говорить, корней и традиций, вдруг и порой неожиданно для себя ощущал в самой глубине души какое-то неясное шевеление, какую-то смутную тоску по чему-то утраченному и неизмеримо дорогому…».

Позволю себе Вас оспорить, Виктор. Ни корни, ни традиции, вопреки известным усилиям власть предержащих, еврейским народом («простым евреем») утрачены не были – они, загнанные в подполье, выжили. Если говорить об упомянутой мною выше давней традиции исполнения песен на идиш, то жила она, по-преимуществу, в пластинках с записями «старорежимных» певцов, каждого из которых прекрасно помнило ещё поколение Ваших родителей. (Но ведь и сестёр Берри, как Вы и написали, «вживую» услышали в СССР единицы, остальные – только в записях).
Нужно ли мне описывать уникальность тех песен и того пения с его далеко не развлекательным, воцарившемся ныне «ум-ца дри-ца гоп-ца-ца»? (Лишь у очень немногих нынешних исполнителей старая традиция в какой-то степени сохранена – например, у Якова Явно).

Как в самих песнях, так и в их исполнениях были темповая свобода, гибкость, столь свойственная синагогальным речитативам – даже в весёлых, в т.ч., свадебных песнях. Но то было лишь одной из внешних форм выразительности, все из которых непременно диктовались трагедией, исконной сердечной болью народа. Каждый концерт Клары Юнг, Саула Любимова, Михаила Эпельбаума был «праздник со слезами на глазах» – то, что не столько обрезала, сколько кастрировала в еврейской песне «чистая» эстрада.
В этом смысле Нехама Лифшиц (или – Ливщицайте) была, вероятно, последней в СССР, кто в какой-то степени сохраняла эти традиции.
Недаром и приём публикой концертов таких гигантов исполнительства еврейской песни, как Саул Любимов или Михаил Эпельбаум был особым, неописуемым, в корне разнящимся от бурных восторгов аудиторий их потомков, аплодирующих, например, насквозь искусственной Ларисе Долиной в её «еврейском» репертуаре (это моё частное мнение).

Откуда я знаю об этом всём? Не только по сохранившимся записям, которые я, будучи отроком, коллекционировал, но и по беседам с некоторыми из тех, кто помнил филармонические выступления старых исполнителей, по-преимуществу, 30-х и, в меньшей степени, 50-х годов.

Спасибо!" http://z.berkovich-zametki.com/2017-nomer8-9-gopman/



P.S. для моей уважаемой Li.
))Но я не большая любительница обобщать. Зачем связывать себяА вы и не думайте - куда вас уносит, и ка когда уносит.

Может, не стоит думать, куда нас уносит, и как, а просто закрыть глаза, и наслаждаться пением?улыб

А чувства-эмоции, связанные между собой, скажут свое слово...Но, выбор, безусловно, за нами...


Уносит даже не в поднебесье, а далеко )дальше. ... И уже нет ни слов, ни музыки, ни голосов. Остаётся только то, что они с собой принесли. ... И это не кончается, и никогда не кончится. ..

Нехама Лифшиц, или незабываемый праздник еврейского Соловья...


https://www.youtube.com/watch?v=TfGUncfMF9M


https://www.youtube.com/watch?time_continue=140&v=TCTa4XkkXQs&feature=emb_title


https://www.youtube.com/watch?v=UWG-MODWe30



 

Перейти на