Login
Человек переживший реальное чудо, поделиться своей жизнью в Мюнхене 21.11.2010
1433 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
in Antwort konstantin75 11.11.10 08:36
Всё ясно.
А можно я спрошу у Вас лично?
Вот, живёт нормальный русский человек. Ну, он может быть не русским по паспорту, но говорит то он по русски. Православная христианская церковь русская. И Ваша церковь ориентирована на русских людей. В Православной церкви, когда священник говорит проповедь, он говорит нормально по русски, с той же интонацией, как он всегда разговаривает. И на видеоролике, парень сначала что-то рассказывает о себе и видно, что он в быту вполне нормально общается.
Но, как только он начинает говорить о Боге, вокал сразу меняется и я вижу диджея на танцполе: "Эгееей! Я не вижу ваших рууук! А ну все вместе -- Сне - гу -роч -ка!"
Американская манера общения -- все ударения на последних гласных в словах : " Май ГоОд! Ай сИ юУ!"
Шо за бурдень?
Я понимаю, что все ваши ребята учатся на примере приезжих американских проповедников, которые говорят с переводчиками. Но зачем перенимать эту манеру разговора? Вы что, не понимаете, что это лишь американский акцент?
Когда открыли Америку, туда в первую очередь ринулись католические проповедники. В последствии туда иммигрировали представители разных народов, которые там создавали свои религиозные общины. Но, будучи оторваны от основного мира, их уставы внутри их церквей претерпевали многие изменения.
На Руси издревле хранили веру православную, которая и своей культурой и догматами на тысячелетие старше американских протестантских деноминаций.
И вот, в страны СНГ ринулись американские проповедники. "Сейчас мы вам, неучи, расскажем, как и во что нужно верить!"
Нашлись ученики и сподвижники. Но зачем акцент перенимать? Подчеркнуть, что вы уже не русские? Или вас, за такую манеру проповедовать, в Штаты пригласят жить? Ну так это еще не англо-американский язык. Это актёрское подражание, как-бы англоязычный иностранец говорил по русски.
Я вот этого не понимаю.
Или у вас считается, что если русский услышит такую проповедь, в стиле медленного Репа, то до него быстрее смысл дойдёт?
А можно я спрошу у Вас лично?
Вот, живёт нормальный русский человек. Ну, он может быть не русским по паспорту, но говорит то он по русски. Православная христианская церковь русская. И Ваша церковь ориентирована на русских людей. В Православной церкви, когда священник говорит проповедь, он говорит нормально по русски, с той же интонацией, как он всегда разговаривает. И на видеоролике, парень сначала что-то рассказывает о себе и видно, что он в быту вполне нормально общается.
Но, как только он начинает говорить о Боге, вокал сразу меняется и я вижу диджея на танцполе: "Эгееей! Я не вижу ваших рууук! А ну все вместе -- Сне - гу -роч -ка!"
Американская манера общения -- все ударения на последних гласных в словах : " Май ГоОд! Ай сИ юУ!"
Шо за бурдень?
Я понимаю, что все ваши ребята учатся на примере приезжих американских проповедников, которые говорят с переводчиками. Но зачем перенимать эту манеру разговора? Вы что, не понимаете, что это лишь американский акцент?
Когда открыли Америку, туда в первую очередь ринулись католические проповедники. В последствии туда иммигрировали представители разных народов, которые там создавали свои религиозные общины. Но, будучи оторваны от основного мира, их уставы внутри их церквей претерпевали многие изменения.
На Руси издревле хранили веру православную, которая и своей культурой и догматами на тысячелетие старше американских протестантских деноминаций.
И вот, в страны СНГ ринулись американские проповедники. "Сейчас мы вам, неучи, расскажем, как и во что нужно верить!"
Нашлись ученики и сподвижники. Но зачем акцент перенимать? Подчеркнуть, что вы уже не русские? Или вас, за такую манеру проповедовать, в Штаты пригласят жить? Ну так это еще не англо-американский язык. Это актёрское подражание, как-бы англоязычный иностранец говорил по русски.
Я вот этого не понимаю.
Или у вас считается, что если русский услышит такую проповедь, в стиле медленного Репа, то до него быстрее смысл дойдёт?
"Безграничных вещей только две: вселенная и дурь человеческая. Впрочем, за вселенную я не уверен" (c)